Beispiele für die Verwendung von "не говорится" im Russischen

<>
Там не говорится конкретно о кухонных лифтах. Servis asansörleri hakkında açık bir şey yazmıyor.
В газете ничего не говорится о сексуальном аспекте но упоминается транспортное средство. Gazetede seksle ilgili bir şey yok ama dümdüz gelen bir araçtan bahsediliyor.
Здесь ничего не говорится о ранении. Burada yaralanmayla ilgili bir şey yazmıyor.
Может быть в нем говорится что-нибудь о другой двери. Başka bir kapı hakkında da bir şeyler yazıyor olabilir.
В его деле говорится, что он финансировал расистскую группировку под называнием "Белый Горизонт". Dosyaya göre o; "Beyaz Ufuk" denen beyazların egemenliğini savunan bir gruba para sağlıyordu.
Однако, в книге также говорится: Ama Kim Kitabı'nda şu da yazıyor:
Процесс идет, как говорится. Nasıl derler, işler tıkırında.
Наш бестселлер и сыр с которого все началось, как говорится. Belki de en fazla satandır, dediklerine göre hepsi bundan türemiş.
В последней строчке говорится: Son dize diyor ki:
Здесь говорится, что Бентон лет назад работал над государственным GPS-проектом. Burada söylediğine göre Benton on yıl önce devletin GPS programında çalışmış.
Дорогой, как говорится в том выражении: Если любишь кого-то, отпусти. Tatlım, eskilerin de dediği gibi "Bir şeyi seviyorsan özgür bırakacaksın."
Как говорится "мой дом - моя крепость". Bir söz var, "erkeğin evi kalesidir".
И вот, как говорится, такие дела. Ve bilirsin, dedikleri gibi, gidiyor işte.
Как говорится, увидимся в суде. Hep dedikleri gibi, mahkemede görüşürüz.
На моих говорится, "Будешь заходить почаще?" Benimkinde "buraya sık gelir misiniz?" yazıyor.
В Библии говорится об этом? İncil size bundan bahsediyor mu?
Тут говорится, где? Nerede olduğu yazıyor mu?
В послании говорится, куда ни направлялись? Peki mesajda nereye gittikleri de yazıyor mu?
Давай покороче, что в нём говорится? Tamam, en son geldiğimizde ne diyor?
В статье говорится, что президент отказался дать комментарии. Makalede, başkana yorumlarının sorulduğu, ancak reddedildiği yazıyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.