Beispiele für die Verwendung von "не оставалось" im Russischen
Если бы арестованного перевели, то здесь бы не оставалось копий.
Eğer mahkum nakledilmiş olsaydı, bu beş suret hala burada olmazdı.
Конгрессу ничего не оставалось, как раздробить банки и начать регулировать ипотеки и деривативы.
Kongre'nin büyük bankaları ayrıştırmaktan ve ipotek ve türev piyasalarını kontrol etmekten başka seçeneği yoktu.
Мне было жаль его, но что мне оставалось делать?
Onun için kötü hissettim ama benim elimden ne gelir ki?
Но в некоторых бутылках еще оставалось немного газировки.
Ama o şişelerin bazılarında hala biraz gazoz vardı.
Одри тогда оставалось одно, сказать правду.
Audrey'nin tek yapması gereken zamanında doğruyu söylemekti.
Франку Адриану, осужденному за ограбление Сберегательного банка, оставалось не больше месяцев тюрьмы.
Franck Adrien, tasarruf bankasını soymaktan hüküm giymiş ve ay kadar bir zamanı kalmıştı.
Чем бы он ни занимался, у него оставалось достаточно энергии на вождение.
Her ne yapıyor olursa olsun araba kullanmak için hala bol miktarda enerjisi var.
Когда мы начали обсуждать слияние, мне оставалось жить полгода.
Birleşme konusunu ilk tartıştığımız zaman önümde sadece altı ay vardı.
Извини, мне оставалось или это, или закрутить роман.
Üzgünüm. Ya bu işi yapacaktım ya da kendime metres tutacaktım.
Я наделала много теста, так что оставалось только раскатать и начинку сделать.
Hepsinin kaplarını hazırlamanın ardından yapman gereken hamuru yoğurmak, yuvarlamak ve içlerini doldurmak.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung