Beispiele für die Verwendung von "ничего не вышло" im Russischen

<>
Я хотел написать о нём, но ничего не вышло. Onun hakkında bir hikaye yapıyordum, ama bir sonuç çıkmadı.
Да, знаешь, из этого ничего не вышло. Aslında, o iş pek olmadı. - Ne?
Ничего не вышло с Эмили, потом с Николь, а теперь Кэти меня бросила. Emily ile olmadı, Nicole ile de olmadı, şimdi de Katie beni terk etti...
С тепловозом ничего не вышло. Acil durum önlemleri işe yaramayacak.
Сожалею, что вчера вечером ничего не вышло с Люси. Dün gece Lucy ile randevun iyi gitmediği için çok üzgünüm.
Мы должны были ехать в Пекин но ничего не вышло. Tanrım. - Güya Pekin'e gidecektik. Ama o iş olmadı.
С профсоюзами учителей ничего не вышло. Yerel öğretmen birliklerinden bir şey çıkamadı.
Многие пытались, ничего не вышло - я миновал эту стадию. Herkes denedi ama başaramadı. Ben de kendime yeni bir yol çizdim.
Значит, ничего не вышло. Yani, işler yolunda gitmedi.
Ничего не вышло. Ведь у нас был уговор. Ben yerimden kımıldamadım, çünkü bir anlaşma yapmıştık.
Мы с Клэр пытались изгнать восьмёрку, но ничего не вышло. Karımı mı? Claire ile tahliye etmeyi denemiştik ama işe yaramadı.
Ничего у него не вышло. Götünde patladı, değil mi?
Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом! Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
С фильмами ничего хорошего не вышло, верно? Filmlerin pek de iyi değil, yanlış mıyım?
И никто ничего не заметил. Ve kimse bunu fark etmedi.
Но у тебя не вышло. Ama bir şekilde bu olmadı.
лабиринт ничего не меняет. Labirent hiçbir şeyi değiştirmedi.
Нет, не вышло, ружьё заклинило. Sonra da tetik sıkıştı ve ağlamaya başladı.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
С первой вице-мисс не вышло? Yarışmanın birincisi müsait değil miymiş?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.