Beispiele für die Verwendung von "обычного" im Russischen

<>
Я хочу своего обычного Рэя. Ben her zamanki Ray'i istiyorum.
Нет твоего обычного надрыва. Her zamanki yaklaşımın yok.
Но вместо обычного приветствия, Супергерл встретили со скептицизмом и страхом. Her zamanki tezahüratların aksine insanlar Supergirl'ün müdahalesine şüpheyle ve korkuyla yaklaştılar.
В этом году ее намного больше обычного. Bu yıl her zamankinden daha fazla vardı...
Во-первых, не может быть ничего обычного после того, как пациента прооперировали. Birincisi, bir hasta ameliyat geçirdikten sonra rutin diye bir şeyden söz edilemez.
Нет, ворчал больше обычного, что говорит о многом. Hayır. Her zamankinden daha huysuz ki bu da durumu açıklıyor.
Больше похоже на обычного Андроида? Sıradan bir Android gibi mi?
Я работаю больше обычного. Her zamankinden çok çalışıyorum.
Сегодня пришлось работать быстрее обычного. Her zamankinden daha hızlı çalışmalıyım.
Ведь у меня череп в несколько раз толще обычного. Kafa tasım normal kat be kat kalın iyi ki!
Мне кажется, она подавлена больше обычного. Her zamankinden daha fazla depresyonda diye düşünüyorum.
Завтрашнее собрание начнётся на минут раньше обычного. Yarınki toplantı her zamankinden dakika erken olacak.
Не больше, обычного. Her zamankinden fazla değil.
Бендер, ты должен стыдиться уж побольше обычного! Bender, kendinden her zamankinden daha çok utanmalısın.
Мы ужинаем у обычного мужика, а не кинозвезды. Sıradan bir adamla yemek yiyeceğiz, Tyrone Power'la değil.
И когда зазвучит музыка, шагаешь к алтарю чуть спокойнее обычного шага. Müzik başladığı zaman, koridora doğru normalden daha ağır bir şekilde yürüyeceksin.
Она вышла раньше обычного. Her zamankinden erken çıktı.
вам главное показать, что вы работаете чуточку усерднее обычного. Sadece işinizi normalde yaptığınızdan daha iyi yapıyormuşsunuz gibi gösteriyor sizi.
Беременность протекает быстрее обычного. Hamilelik normalden hızlı ilerliyor.
Они делают из чего-то совершенно обычного что-то по-настоящему красивое. Çok sıradan bir şeyin içinden güzel bir şeyler çıkarıyorum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.