Beispiele für die Verwendung von "обычной" im Russischen

<>
Вы ехали с обычной скоростью? Normal bir hızda mı gidiyordunuz?
Здесь у нас большая часть города, которая продолжает жить обычной жизнью, их охраняют солдаты Республиканской Гвардии. Yine her zamanki gibi, elimizde koskocaman bir şehir var. İşin içinde, Motorize Muhafız Birlikleri de var.
Быть может, он жил обычной жизнью, но умер он героем. Hayatını önemsiz birisi olarak yaşamış olabilir, ama bir kahraman gibi öldü.
Я уверен, что Руиза ни в одной обычной больнице нет. Ruiz'in gerçek bir hastahaneye giriş yapmadığını biliyorum. Nerede saklandığından emin ol.
Она и Кейн ездили с обычной проверкой. Отморозки начали стрелять. Sıradan kontrol için Cane'le yaklaşmışlar, aşağılıkların ateş etmeye başlamış.
Ты волнуешься, что становишься обычной. Sıradan biri olmaya başladığın için endişelisin.
По обычной процедуре мы дожидаемся эксперта... Normalde prosedüre göre sorgu yargıcını bekliyor...
Думай об этом как о выходе из обычной социопатии. Bunu normal sosyopatinden ayrılmanı sağlayan bir tazeleyici olarak düşün.
Мы были обычной семьей, пока... Eskiden olağan bir aileydik. Ta ki...
Там нет обычной жизни. Sıradan bir hayat yok.
в обычной жизни такое редко увидишь нашим заданием было вернуть бриллиант а что она с ним будет делать? Bu gerçek hayatta pek rastlanan bir şey değil. Emirler elması üstlerimize getirmek yönündeydi, Chuck. Onunla ne yapacak?
Мне она не кажется очень обычной. Bana rutin bir şeymiş gibi gelmedi.
Сибил, дорогая, зачем тебе учиться в обычной школе? Sybil, canım, neden gerçek bir okula gitmek istiyorsun?
Одни находят магов поярче, другие возвращаются к обычной жизни. Bazıları ışıltılı sihirbazlar yüzünden, bazıları normal bir hayattan dolayı.
В обычной ситуации злу противостоит добро. Normal zamanlarda kötülük karşısında iyilikle savaşılır.
И всего-то нужно смягчить мою ориентацию до обычной гейской, что будет тем ещё заданием. Tek yapmam gereken, cinselliğimi basit geyliğe indirmek. Ki o da bayağı var bendeki karışımda.
Я просто хочу жить обычной жизнью. Sadece normal bir şekilde yaşamak istiyorum.
С каких это пор мы жили обычной жизнью? Ne zamandan beri sıradan bir hayat yaşıyoruz ki?
Мне приходилось притворяться обычной и веселой, в то время как он угасал неделю за неделей. O her hafta daha da tükenirken ben ise normal ve mutlu biri gibi davranmaya çalışmak zorundaydım.
Они хотят рисовать девушек в обычной жизни, что ещё больше подчеркнёт их красоту. Yaşadıkları sıradan hayatların, güzelliklerini daha da çarpıcı kıldığı kızların resimlerini yapmak istiyorlar. Üzgünüm.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.