Exemples d'utilisation de "перед зданием" en russe

<>
Кто-то лежит перед зданием! Biri kalp krizi geçirdi!
Несомненно, очередная отписка на мои повторяющиеся жалобы, что флаги перед зданием суда развеваются в неправильном порядке. Kesinlikle mahkemenin önündeki bayrakların yanlış bir düzende dalgalandığını belirten ve durmaksızın gönderdiğim mektuplardan birine verilen küstahça bir yanıttır.
Позавчера, в субботу утром женщина по имени Лилли Харт покончила с собой перед зданием Министерства юстиции. Cumartesi sabahı, Lily Hart adında bir kadın Adalet Bakanlığı merdivenleri önünde kendini kafasından vurarak intihar etti.
Собираемся снова перед зданием. Lütfen binanın önünde toplanın.
Перед зданием отеля протесты. Otelin önündeki protesto büyümüş.
Две детские площадки, бейсбольное поле и перед зданием детского сада. İkisi oyun alanında, biri T-ball sahasında ve biri anaokulunun önünde.
Арендованная машина Александра припаркована за этим зданием. Alexander'ın kiralık arabası binanın arkasında park hâlinde.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Разве не ты похоронил Джимми Д 'Агостино под соседним зданием? Jimmy d' Agostino'nun cesedini yan taraftaki binanın altına gömmemiş miydin?
Парламентарии намерены внести изменения, допускающие до участия в выборах кандидатов, чей возраст не достиг лет и превышает лет, настаивая на том, что действующий закон противоречит статьям и Конституции, согласно которым все граждане Уганды равны перед законом. Kanun yapıcılar, bu maddenin Anayasanın bütün Ugandalıların kanun karşısında eşit olduğunu öngören. ve. maddeleriyle ters düştüğünü savunarak yaşından küçük ve yaşından büyük adayların da seçime katılmalarını mümkün kılmak istiyor. Bu durumu eleştirenler ise bu tasarının yalnızca Museveni'yi hayat boyu cumhurbaşkanı yapabilmek için öne sürüldüğünü düşünüyor.
Суперинтендант сказал, что она владела всем зданием. Kapıcı, Bayan Graham'ın binanın sahibi olduğunu söyledi.
Слоны перед Королевским дворцом Kraliyet Sarayı'nın önünde filler.
Во-первых, я понятия не имею зачем Компании устанавливать взрывчатку под собственным зданием! Öncelikle, Şirket neden kendi binasının temeline patlayıcı koysun, hiçbir fikrim yok.
Не вздумайте выставить меня перед Норой в плохом свете, иначе я использую компромат на каждого из вас. Beni Nora'nın karşısında mahçup duruma düşürürseniz şunu unutmayın ki hepinizin kirli çoraplarını biliyorum ve bunları ortaya dökmekten çekinmem.
Я узнаю, кто владеет зданием, достану имя съёмщика. Binanın kimin üzerine olduğunu bulayım, kira kontratındaki isme bakalım.
Перед тем, как он врезался в дерево? Arabayı ağaca doğru sürmeden önce mi? Evet.
Ты владеешь этим зданием, запрети вылет вертолета! Bu bina sana ait. Helikopterin kalkmasına izin verme.
Когда они узнают, что Вы были пьяны перед убийством? Adam ölmeden önce körkütük sarhoş olduğunuzu öğrenince? -Dur bakalım.
Твой план это снова оказаться зажатым под зданием? Yine bir binanın altında kapana kısılmayı mı planlıyorsun?
Поставь эти коробки перед окном. Bu kutuları pencerenin önüne taşı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !