Beispiele für die Verwendung von "подобные" im Russischen

<>
Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров. Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı.
Они выразили желание провести в своих регионах локальные мероприятия, подобные прошедшей встрече, и организовать интернет - конференции для обмена опытом между удалёнными общинами. Ayrıca çalıştay tipini, Meksika toplantısında gerçekleştiği gibi yerel seviyede benzerini yaparak bölgedeki diğer toplulukları sanal olarak bağlama isteklerini de belirttiler.
Да, ведь подобные субъекты обычно выбирают жертвы типа сбежавших, приезжих или проституток. Evet, genelde bu tip şüpheliler kaçaklar, evsizler ve hayat kadınlarını hedef alır.
При каждом крупном деле подобные люди выползают из-под плинтуса. Her büyük dosyada, böyle bir yerlerden insanlar çıkıverir.
Это уже раз, когда мне приходится сообщать подобные новости. Bu benim zaman harcamak zorunda kaldığım aynı türden altıncı olay.
Инвесторы подобные вам часто держат счета под вымышленными именами. Sizin gibi yatırımcılar hesaplarını genellikle sahte isimler altında tutarlar.
Нельзя сказать подобные вещи по клочку бумаги. Bir kağıt parçasına bakıp böyle şeyler söyleyemezsiniz.
Они используют подобные события для отвлечения внимания. Dikkat dağıtmak için böyle bir olayı kullanıyorlar.
Ага, Нолан любит говорить подобные слова. Evet, Nolan böyle şeyler söylemeyi seviyor.
Мне знакомы подобные тотемы. Bu tip totemleri bilirim.
И те же самые органы выполняют подобные функции для журчалки, предоставляя ей превосходное управление полетом. Aynı organ çiçek sinekleri için de benzer bir işlev görerek sineğe muhteşem bir uçuş kontrolü sağlar.
Ну, знаешь, открыл несколько оффшорных счетов, перевёл на них деньги ну и другие подобные вещи. Bilirsin işte, birkaç off-shore hesap açmak, bir miktar parayı oraya buraya aktarmak, bu tip şeyler.
Строго говоря, подобные вещи противоречили бы королевским законам. Tam olarak böyle bir şey kralın yasalarına uygun düşmeyebilir.
"Черри не интересуют подобные вещи"? "Cherry bu tip şeyleri umursamaz."
Подобные вещи производят сильное впечатление. Böyle bir şey insanı etkiliyor.
Мне плевать на подобные вещи. Benim umrumda olmaz öyle şeyler.
Они помогают строить школы подобные нашей. Böyle okullar inşa etmeye yardım ediyorlar.
Зачем кому-то хотеть тратить время на подобные поиски? Birileri böyle bir araştırmaya neden zaman ayırsın ki?
Мне по-прежнему кажутся подобные разговоры немного странными. Bu tür sohbetler bana hâlâ garip geliyor.
Сейчас уже никто не использует подобные. Artık kimse böyle bir zımbırtı kullanmıyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.