Beispiele für die Verwendung von "позади" im Russischen

<>
Будущее выглядит мрачно, и осознание того, что правительство и средства массовой информации оставили их позади, продолжает усиливать недовольство. Şartlar yeterince acımasızken hükümetle medya tarafından geride bırakılmak, derin hoşnutsuzluk duygularını daha da arttırmakta.
мины позади, еще бесконечность впереди, Джаха. Dört mayın gitti, sonsuz tane kaldı Jaha.
Эта ночь, когда мы оставляем все позади и становимся еще более лучшими друзьями? Bu gece her şeyi geride bırakıp daha iyi arkadaşlar olacağımız gece, değil mi?
Старую технологию мы оставляем позади. Eski Apple giriş-çıkışlarını geride bırakıyoruz.
У тебя позади жаркие баталии. Arkanda sağlam bir destek var.
Кайл, это будет нелегко, но ты должен оставить это позади. Kyle, kolay olmayacak ama, her şeyi arkanda bırakmaya başlaman gerekecek.
Слава богу, моя жизнь почти позади. Tanrı'ya şükür, hayatımın çoğunu arkamda bıraktım.
Пришло время оставить боль позади. Acıları arkanda bırakma vakti geldi.
Позади меня машина жертвы. Kurbanın arabası arkamda duruyor.
Я всегда планировала оставить все позади, включая тебя. Planım her şeyi geride bırakmaktı, sen de dahil.
Я хотел окунуться в работу и оставить всё позади, но не так-то это просто. Kendimi işe verir, her şeyi geçmişte bırakırım diye düşündüm. Ama bu çok kolay değil.
Но теперь те дни остались позади. Ama artık bu günler geride kaldı.
Все, что позади нее, теоретически в приемлемой безопасности. Arkasında kalan her şey, teorik açıdan makul olarak güvendedir.
Их неуважение к королю настолько возросло, что они сделали гробницу позади дворца. Bir kez olsun Joseon Hanedanlığı'na saygı duymamıştır. Sarayın arka kısmına mezar bile kazmıştır.
Оставь всё позади, ты можешь. Her şeyi ardında bırak. Bunu yapabilirsin.
И теперь это позади. Ve artık geçmişte kaldı.
Видишь слепого человека позади тебя? Arkandaki kör adamı görüyor musun?
Чарли попросил о спутниковой карте лесов позади школы. Charlie okulun arkasındaki ormanlık alanın uydu haritasını istiyor.
Я нашла пару тапочек в мусоре позади дома. Evin arkasındaki çöpte bir çift spor ayakkabı buldum.
Ладно, теперь всё позади, правда? Tamam, Peki peki bitti değil mi?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.