Beispiele für die Verwendung von "пытается связаться" im Russischen

<>
Он пытается связаться со мной? Benimle mi iletişim kurmaya çalışıyor?
Полиция пытается связаться с семьей Тоби, узнать, в порядке ли он. Polis, onun iyi olup olmadığını öğrenmek için Toby'nin ailesiyle iletişime geçmeye çalışıyorlar.
Со мной пытается связаться известный американский сенатор. Önemli bir Amerikan senatörü bana ulaşmaya çalışıyor.
Хотя я чувствую, как ваш разум пытается связаться с моим. Doktor, doğru değil. Ancak, siz beyninizle iletişim kurmaya çalışıyorsunuz.
XIII пытается с ним связаться? onunla iletişim kurmayaçalışıyor?
Джинджер Роджерс пытается со мной связаться. Ginger Rogers benimle temasa geçmek istiyor.
Нечто в этом доме пытается со мной связаться. Bu evdeki bir şey benimle iletişime geçmeye çalışıyor.
Он пытается с кем-то связаться? Biriyle iletişim kurmayaçalışıyor?
Неужели это бестолковое правительство пытается сократить количество иностранных журналистов в преддверие последующих двух напряженных в политическом смысле лет. Acaba hükümet politik olarak yoğun geçecek gelecek iki yıl için yabancı gazetecilerin sayısını azaltmaya mı çalışıyor?
Хочешь еще со мной связаться? Tekrar bana bulaşmak mı istiyorsun?
И он пытается перетащить тебя вместе с ним. Ve seni de kendisiyle beraber aşağı çekmeye çalışıyor.
Если попытаешься с ним связаться, твой отец узнает. Eğer onunla temas kurmaya çalışırsan, baban bunu öğrenir.
Он уже пытается заставить ее сознаться. Adam, itirafı yok etmeye çalışıyor.
Его согласие связаться с ними - что-то вроде покаяния. Kefaret olarak beni kararlaştırarak onlarla iletişim kurmayı kabul etti.
Поэтому он пытается образовать свою собственную страну? O yüzden mi kendi ülkesini kurmaya çalışıyor?
Не пытайся связаться со мной снова. Benimle bir daha bağlantı kurmaya çalışmayın.
Он просто пытается досадить Дону. Sadece Don'a ayakbağı olmaya çalışıyor.
Мэтти, я пытался связаться с тобой целую неделю! Bir haftadır seninle görüşmek için zaman kolluyorum, Matty.
Синх пытается переместить свой нелегальный бизнес сюда. Singh yasadışı işlerini burada da yapmak istiyor.
Пожалуй, нам надо связаться с солдатами-клонами. Belki de Klon askerleriyle iletişime geçmeyi denemeliyiz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.