Beispiele für die Verwendung von "решением Высшей" im Russischen

<>
В 1976 решением Высшей аттестационной комиссии при Совете министров СССР ему была присуждена научная степень доктора сельскохозяйственных наук. 1976 yılında SSC Bakanlar Kuruluna bağlı Yüksek Tasdik Komisyonu "nun kararıyla kendisine Tarım Bilimleri Doktoru bilimsel unvanı verilmiştir.
Кох, как член высшей германской "расы господ", начл на Украине правление террора и угнетения. Alman Herrenvolk üstün ırkına ait olan Koch, Ukrayna'da bir korku ve baskı yönetimi kurmaya başladı.
Нет, это не было решением! Hayır, bu bir karar değildi.
Араш Азизи также сообщил, что адвокат отца попросил суд освободить его под залог до того момента, пока суд высшей инстанции не объявит о своем окончательное решении. Arash Azizi, babasının avukatının, yüksek mahkeme kararından evvel kefalet ile salınması için istekte bulunduğunu söyledi.
Броди согласился с решением МакКея. Brody McKay'in çözümünü kabul etti.
Самир агент высшей пробы. Sameer en iyi casusumuzdur.
Может собачий психиатр будет решением? Köpek psikiyatrı çözüm olabilir mi?
Он называл эту часть джунглей "высшей цивилизацией". Ormanın içindeki bu küçük yere "en üstün uygarlık"
Это выглядит разумным решением с этой точки зрения. Tarafsız olmak için makul bir karar gibi görünüyor.
Ведущий игрок высшей лиги и слой земной поверхности между... Önemli bir büyük lig beyzbol oyuncusu ve dünyanın katmanlarından...
Это не было нашим общим решением, ты все решила за нас двоих, сама. bu bizim aldığımız bir karar değil. bu her ikimiz için senin almış olduğun bir karardı.
И я заплачу тебе по высшей ставке. En yüksek parayı veririm. Seni meşhur ederim.
Это было не самым умным решением. Açıkçası yaptığın akıllıca bir şey değildi.
Это высшей степени предательство! En büyük ihanet bu!
Это будет твоим последним решением, Терни. Bu senin verdiğin son karar olacak Terney.
метра в высшей точке. En yüksek noktası metre.
Это серьезная опасность, и надо поторопиться с решением. Durum çok tehlikeli ve birisinin bu kararı alması lazım.
Это лишь слово, имя для высшей силы, что окружает нас. Bu sadece bizden çok daha üstün bir varlık için kullanılan bir kelime.
Но с вашим решением я несогласен. Yine de aldığınız karara katılmadığımı belirteyim.
Бабаков поставляет товары чёрного рынка по высшей цене. Babakov karaborsa malları en yüksek fiyat verene satar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.