Beispiele für die Verwendung von "следующий год" im Russischen

<>
Надеюсь что следующий год будет отличным для всех. Bengalliler için, hilsa sadece bir balık değil.
Прогнозируемый доход на следующий год? Gelecek yılın planlanan geliri mi?
Нам нужна тематика на следующий год. Gelecek sene için bir tema bulmalıyız.
Они дают мне полную стипендию на следующий год. Gelecek yıldan sonra bana tam burs vermeyi düşünüyorlar.
Я смогу заплатить за следующий год и вернуть вам долг за предыдущий. Önümüzdeki yılın okul ücretini ve geçtiğimiz yıl için size olan borcumu ödeyebileceğim.
Предсказания на следующий год? Gelecek yıl için tahminler?
Лесничие не пустят нас на следующий год. Korucular gelecek yıl tekrar gelmemize izin vermeyecek.
Плюс, на следующий год поедет учиться в Барселону. Hem gelecek sene Barcelona'da okuyacak. Yani vakit kaybı olur.
На следующий год она оплатила мне школу-интернат. Ertesi sene benim yatılı okul paramı ödedi.
Её мать умерла на следующий год. Annesi ertesi yıl öldü.
В 1986 году окончил аспирантуру и на следующий год защитил кандидатскую диссертацию "Политико-правовое учение Георга Форстера". 1986 yılında "Georg Forster" ın siyasi ve hukuki doktrini "konusunda doktora tezini sundu.
В 1903 году она обратилась в "Международный конгресс женщин" в Берлине и следующий год гастролировала в Англии, Голландии, Германии, Австрии и Венгрии. 1903 "te Berlin" de Uluslararası Kadın Kongresine adreslendi, ve gelecek yıl İngiltere, Hollanda, Almanya, Avusturya ve Macaristan turnesine çıktı.
Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США. Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti.
И следующий может оставить что-то значительнее записки. Bir sonraki sadece bir not bırakıp çıkmayabilir.
При нехватке качественных сценариев и посредственной игре актёров, удавалось выпускать фильмов в год. Kaliteli senaryoların yokluğu ve ortalama oyunculuk yüzünden sanayii yılda ancak film üretebiliyor.
Мистер Сигал, ваш следующий свидетель. Bay Segal, bir sonraki tanığınız.
За первую неделю апреля, cпустя год после утечки токсичных отходов, вызвавшей массовую гибель рыбы и нанёсшей существенный ущерб экологии региона, тысячи вьетнамцев по всем центральным регионам страны оказались на пляжах, в лодках и в социальных сетях с протестами против металлургического завода, находящегося в собственности Тайваня. Çeşitli kasabalardan botlarla, binlerce Vietnamlı sahilleri tuttu. Geçen bir senenin ardından sosyal medyada Nisan "ın ilk haftası boyunca, zehirli atık sızıntısı ile ciddi balık ölümlerine sebep olan ve kalıcı hasarlar veren Tayvanlı çelik fabrikasının sahibi protesto edildi.
Следующий номер будет не так прост! Sonraki atış bu kadar kolay olmayacak!
Алкмин уверил, что ученики будут зачислены на учебный год в своих школах (который в Бразилии проходит с марта по декабрь). eğitim - öğretim yılı için (Brezilya'da Marttan Aralığa kadar sürer) mevcut okullarındaki kayıtlarının güvence altında olduğunu temin ediyor.
Он придёт на следующий сеанс. Bir sonraki terapi seansına gelecek.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.