Beispiele für die Verwendung von "сложнее" im Russischen

<>
Из - за российского экономического кризиса и педантичной миграционной бюрократии, полной возможностей для коррупции, мигрантам стало сложнее оставаться на плаву и обеспечивать детей и пожилых родителей. Rusya'nın ekonomik krizi ve yolsuzluk imkanlarıyla dolup taşan ukala göçmen bürokrasisi göçmenlerin ayakları üzerinde durmasını ve çocuklar ile yaşlılar için geçim sağlamayı zorlaştırıyor.
Теперь людям будет намного сложнее отыскать его. İnsanların yerini bulması çok daha zor olacak.
Все это несколько сложнее, Джон Вейн. Durum bir çıt daha karmaşık John Wayne.
Все гораздо сложнее, чем мы видим. Bu göründüğünden çok daha büyük bir şey.
С моей - сложнее. Benim kapsülüm daha karmaşık.
Просто теперь стало сложнее его продать. Sadece satışı zorlaştırdı biraz o kadar.
Я смогу убрать гражданских лиц, но с журналистами будет сложнее. Bu sivilleri temizlemek mümkün olabilir. Ama medya ile atışmak zorlu olacaktır.
Сложнее чем кажется, дорогая. Göründüğünden daha zordur, canım.
Но это всё становится сложнее, чем я надеялся. Ama bu iş umduğumdan daha karmaşık hale gelmeye başladı.
Дружбе, что куда древнее твоей цивилизации и бесконечно сложнее. Medeniyetinizden çok daha eski ve son derece karmaşık bir arkadaşlık.
Оставь. Всё куда сложнее, чем кажется. Bu senin düşündüğünden daha karmaşık bir durum.
Черт, женщинам сложнее. Kızlar için daha zor.
Это будет еще сложнее. Çok daha karışık olacak.
Сложнее попасть по движущейся цели, а? Hareketli bir hedefi vurmak zor, ha?
Ну, тут чуть сложнее. O iş biraz daha zor.
Даже сложнее просить все эти вещи назад. Bütün bunları geri istemek biraz daha zorlaştı.
Не знаю, что сложнее, когда у тебя есть отец или когда сам им становишься... Evet, karışık duygular. Baba sahibi olmak mı ya da baba olmak mı daha karışık bilmiyorum.
Это немного сложнее, чем просто снять деньги в банкомате. Bu, bir bankamatiğe gitmekten biraz daha karışık bir durum.
Ага, моя работа намного сложнее! Evet, benim işim daha zor!
Так моя жизнь стала намного сложнее. peki hayatım, artık daha karışık.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.