Beispiele für die Verwendung von "такое время" im Russischen

<>
Глупая сучка, подсолнухи в такое время года. Aptal kız, yılın bu zamanında, ayçiçeği.
Баффи, с кем ты разговаривала в такое время... Buffy, bu saatte kiminle konuşuyorsun? Neden giyiniksin?
Не очень удобно звонить тебе в такое время, да? Bu saatte seni aramam hiç hoş olmadı, değil mi?
Как президент не забыл код за такое время? Başkan o kadar uzun bir şifreyi nasıl hatırlayabilir?
Это ужасно грубо звонить в такое время. Bu saatte aramak çok kaba bir davranış.
В такое время видны тени, и слышно в темноте. Gölgelerde bir şeyler görür ve karanlıkta da bir şeyler duyarsın.
В такое время как это, когда старые шаблоны рвутся, всё становится расплывчатым. Böyle zamanlarda uzun süredir devam eden düzenler bozulur. Olaylar daha akışkan bir hal alır.
И стать матерью-одиночкой в такое время? O zamanlarda bekar bir anne olmanın?
А что вытащило вас из дома в такое время? Peki senin gecenin bir yarısı dışarı çıkaran şey ne?
Такое время реагирования недопустимо, энсин. Bu tepki süreleri kabul edilemez teğmen.
При использовании легальным пользователем требуется вычислить подобную функцию один раз (например при аутентификации) и такое время допустимо. Ancak meşru kullanıcıların, işlem başına yalnızca bir kez (örneğin kimlik doğrulama) bir işlemi gerçekleştirmeleri gerekti için bu süre göz ardı edilebilir.
Сильно извинение вы ждали такое жирное время. Kocaman özürler çok şişik bir süre beklediniz.
Я стал очень быстрым за такое короткое время. Kısa zamanda bu kadar hızlanmam inanılır gibi değil.
Такое случается время от времени. Böyle şeyler arada bir olur.
Даже во время Холодной войны КГБ на такое не осмеливались. Soğuk Savaş dönemi boyunca, KGB buna asla cesaret edememişti.
В мексиканском журналисте чернила всё время пахнут смертью. Meksika haberciliğinde mürekkep her zaman ölüm kokar.
Некоторые из них умерли, только чтобы попасть к вам, что такое четыре часа в зале ожидания по сравнению с этим? Bazılarının size ulaşmaya çalışırken ölmesi ile kıyasladığınızda, hava alanında dört saat beklemek nedir ki?
Сайт содержит справочную информацию о проектах, видео - интервью с участниками мексиканской встречи, а в ближайшее время будут доступны и интервью с участниками колумбийского мероприятия. Sitede proje profilleri ile Meksika'daki katılımcıların röportaj videoları bulunmakta ve yakında Kolombiya katılımcılarının röportaj videoları da paylaşılacak, hepsi Kolombiya Ulusal Üniversitesi dilbilim öğrencilerinin ortaklığı ile mümkün hâle geldi.
С чего бы мне праздновать такое трагическое событие? Neden böyle trajik bir olayı kutlamak isteyeyim ki?
Я вспоминаю время, когда я была активисткой, борющейся за свободу и демократию, выходящей на протесты и бегущей в укрытие, пишущей. Aktivist olarak özgürlük ve demokrasi için mücadele ettiğim, eylemlere gittiğim ve saklanmaya koştuğum zamanlar, yazdığım zamanları aklıma geliyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.