Beispiele für die Verwendung von "хоть понимаете" im Russischen

<>
Народ, вы хоть понимаете, насколько этот план безумен? Millet, bu planın ne kadar çılgınca olduğunu biliyor musunuz?
Вы хоть понимаете, как дорого эта коллекция пластинок стоит? O plak koleksiyonun ne kadar değerli olduğunu biliyor musun sen?
Вы хоть понимаете, как вы вляпались, О 'Коннер? Nasıl bir belanın içinde olduğunun farkında mısın, O 'Conner?
Вы хоть понимаете, чего добиваетесь? Ne istediğin hakkında hiçbir fikrin yok!
Вы хоть понимаете как по расистки это звучит? Bunun kulağa ne kadar ırkçı geldiğinin farkında mısın?
Мистер Гриффит, вы хоть понимаете в какой опасности сейчас моя племянница? Griffith Bey, yeğenimin nasıl bir tehlikeyle karşı karşıya olduğunu biliyor musunuz?
Вы понимаете, что полмиллиона моих сограждан умирают в поисках демократии? Halkımın yarım milyonunun demokrasi arayışında öldüğünü anlıyor musunuz?
Берегитесь, если оставили хоть один самородок! En ufak bir kırıntıyı bile unutmaktan kaçının!
Понимаете? Если мы расширим кухню немного. Совместим ее со столовой. Görüyorsunuz, mutfağı birazcık açarsak sanırım yemek bölümüyle daha iyi bütünleşir.
Хоть бы раз мне хотелось бы чего-нибудь только моего. Sadece bir kereliğine bir şeyin yalnızca benim olmasını istiyorum.
Вы же понимаете, просто исправьте все. Ne demek istediğimi biliyorsun. Hallet şu işi.
Алекс.. ты хоть немного нервничаешь? Alex, hiç heyecanlı değil misin?
В писательском мастерстве нет правил, понимаете? İş yazmaya geldiğinde kurallar yoktur, biliyorsunuz.
Будет здорово услышать что хоть кто-то здесь веселится. Bu evde en azından birilerinin eğlendiğini bilmek hoş.
Люди тянутся к такому, понимаете? İnsanlar buna aç, anlıyor musunuz?
Вы хоть не на долго вытащите его из этого мирка. Onu, o garip dünyasından biraz olsun uzaklaştırdığınız için minnettarım.
Понимаете, это все оригиналы. Bakın, hepsi de aslı.
Ты хоть имеешь представление, сколько я сделал, чтобы защитить Алекса? Alex'i korumak için neler yaptığım hakkında en ufak bir fikrin var mı?
Вы понимаете, что это стекло? Tamamı cam biliyorsunuz, değil mi?
Ну хоть ты не сэкономил на аудио-видео штуках. Hey en azından ses-görüntü sistemi bütçeni boşa harcamamışsın.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.