Beispiele für die Verwendung von "чтобы держать" im Russischen
У вас просто недостаточно улик, чтобы держать их в тюрьме.
Sadece, o kişiyi hapiste tutmak için elde yeterli delil yoktur.
Используешь эту девушку, чтобы держать ведьм подальше от магии?
Cadıların büyü yapmasını engellemek için o kızı senle mi tutuyorsun?
Так вас прислали, чтобы держать нас в рамках?
Sen bizi hizada tutmak için gönderdikleri kişi değil misin?
Возможно, от расширителя, чтобы держать ее глаза открытыми.
Gözü açık tutmak için spekulum gibi bir aletden olmuş olabilir.
Такая нужна охрана от вооруженного нападения, а не чтобы держать девушку -ти с небольшим.
Güvenlik; silahlı düşmanları dışarıda tutmak için tasarlanmış, kadının birini içeride tutmak için değil.
Магазин на первом этаже использует Квартиру C, чтобы держать инвентарь. Перевозят его в личном лифте.
Zemin kattaki asıl vitrin, üst kattaki C dairesindeki özel asansörle yapılan ticareti saklamak için kullanılmış.
А ты разделяешь нас, чтобы держать Энн как дойную корову.
Sen de yalnızca bizi ayırmaya çalışıyorsun böyle domuz kumbaran evden taşınmayacak.
Тебе нужна военная дисциплина, чтобы держать новобранцев в форме.
Bu birlikleri bir düzene sokmak için askeri disiplin uygulaman şart.
Чтобы своими глазами наблюдать чудесное воскрешение. Чтобы держать руку на пульсе.
Bu yeni oluşumu kendi gözleriyle görüp, elinin altında olsun diye.
Ни намека, ни доказательства, чтобы держать меня здесь дольше.
Beni bir dakika daha burada tutmana yarayacak bir delil bile yok.
Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри?
Bu duvar insanları dışarıda tutmak için mi içeride tutmak için mi örülmüş?
Часть ОЗУ используется, чтобы держать iPod OS загруженной из прошивки, но большинство ОЗУ служит для кэша песен из жесткого диска.
RAM'in bir kısmı, yazılım tarafından yüklenen iPod OS'u tutmak için kullanılır, ancak çoğunluğu depolama ortamından gelen şarkıları önbelleğe almaya yarar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung