Beispiele für die Verwendung von "Исключения составляют" im Russischen

<>
Исключения составляют Баренцево и Белое моря. Винятками є Баренцове і Біле моря.
Исключения составляют аварийные и спасательные работы. Винятки становлять аварійні і рятувальні роботи.
Наши отношения с Господом не составляют исключения. Ваші взаємовідносини з Богом не є винятком.
критерии включения и исключения доноров крови / плазмы; критерії відбору і виключення донорів крові / плазми;
Они составляют половину заключённых в тюрьмах [41]. Вони складають половину ув'язнених у в'язницях [4].
Замените выбрасывание исключения проверкой этого условия. Замініть викидання виключення перевіркою цієї умови.
Существенную часть (до 98%) нанопланктону составляют кокколитофориды. Суттєву частину (до 98%) нанопланктону складають кокколітофориди.
Идём методом исключения, меняем лампочку, темнота. Йдемо методом виключення, міняємо лампочку, темрява.
Пассажирские локомотивы составляют около 12%. Пасажирські локомотиви складають близько 12%.
Описание исследуемой группы, критерии включения и исключения Опис досліджуваної групи, критерії включення й виключення
Перевозки танкерным флотом составляют 38,2% мировых. Перевезення танкерним флотом становлять 38,2% світових.
При этом допускались некоторые "технические" исключения. При цьому допускались деякі "технічні" винятки.
Богатство города составляют историко - архитектурные памятники. Багатство міста становлять історико - архітектурні пам'ятки.
Тот требует исключения Перрена из команды. Той вимагає виключення Перрена з команди.
70% населения составляют сингалы, 20% - тамилы. 70% населення складають сингали, 20% - таміли.
Определения и исключения из конфиденциальной информации. Визначення і винятки з конфіденційною інформацією.
Совокупности взаимосвязанных ролей составляют структуры. Сукупності взаємозв'язаних ролей складають структури.
Работу можно посоветовать всем, без исключения. Роботу можна порадити всім, без винятку.
Исключение составляют лишь жгучие брюнетки. Виняток становлять лише пекучі брюнетки.
Но исключения не опровергали общего правила. Згадувані винятки не спростовують загального правила.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.