Beispiele für die Verwendung von "держался" im Russischen

<>
На следствии я держался спокойно... На слідстві я тримався спокійно...
Профсоюз держался уверенно, демонстрируя серьёзность своих намерений. Працівники трималися упевнено, демонструючи серйозність своїх намірів.
На женщине всегда держался дом, дети. На жінці завжди трималася хата, діти.
Подобного мнения держался и Персеваль. Подібної думки дотримувався і Персіваль.
Вепнер хорошо держался против Али. Вепнер добре тримався проти Алі.
того же мнения держался и Евнапий. тієї ж думки дотримувався і Євнапій.
Я держался год и пал. Я тримався рік і впав.
На допросах писатель держался мужественно. На допитах письменник тримався мужньо.
Предыдущий рекорд держался двадцать лет. Попередній рекорд тримався 20 років.
Второй держался четкой пропольской ориентации. Другий тримався чіткої пропольської орієнтації.
Следите, чтобы корпус держался прямо. Слідкуйте, щоб корпус тримався прямо.
Этот рекорд держался целых 33 года! Цей рекорд тримався аж 33 роки!
Изначально алгоритм COMP128 держался в секрете. Спочатку алгоритм COMP128 тримався в секреті.
А еще он держался благодаря музыке. А ще він тримався завдяки музиці.
Монастырь держался за счёт народных пожертвований. Монастир тримався за рахунок народних пожертвувань.
Он побил рекорд, который держался 40 лет. Він побив рекорд, який тримався 40 років.
Предыдущий рекорд держался 10 лет - c 2001 года. Попередній рекорд тримався 10 років - з 2001 року.
Обычно держатся в кронах деревьев. Зазвичай тримається в кронах дерев.
Ягоды плотно держатся за кисть. Ягоди щільно тримаються за кисть.
по возможности держаться ближе к скалам; По можливості триматися ближче до скель;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.