Beispiele für die Verwendung von "дошла" im Russischen

<>
Расточительность правительства дошла до небывалых размеров; Марнотратство уряду дійшло до небувалих розмірів;
С боями дошла до Берлина. З боями дійшов до Берліна.
Дошла очередь и до Запорожья. Дійшла черга й до Запорожжя.
До наших дней дошла только вторая версия. До наших днів дійшло лише друге видання.
Молва о нем дошла до Петербурга. Чутка про неї дійшла до Петербурга.
Планировочная структура дошла до наших дней. Планувальна структура дійшла до наших днів.
28 сентября 2007 - вода дошла до Гарьяна. 28 вересня 2007 - вода дійшла до Гар'яну.
Дошло даже до вооруженного противостояния! Дійшло й до збройного протистояння.
Дошёл с советскими войсками до Берлина. Дійшов з радянськими військами до Берліну.
Дойти до финала - непростая задача. Дійти до фіналу - непросте завдання.
Грустно, что дело дошло до такого. Сумно, що справа дійшла до такого.
Но все дойдет до логического завершения. Але все дійде до логічного завершення.
К потомкам дошли лишь фрагменты крепости. До нащадків дійшли лише фрагменти фортеці.
Так можно дойти до абсурда ". І ми дійдемо до абсурду ".
Как дойти к памятнику Степану Бандере? Як доїхати до пам'ятника Степану Бандері?
До офиса вы дойдете за 6 минут. До офісу ви дійдете за 6 хвилин.
Но актуальнее вопрос, как туда дойти. Але актуальніше питання, як туди дістатися.
До нас дошли четыре книги его. До нас дійшло 4 його вірша.
Освобождал Брест, Пруссию, дошел до Берлина. Звільняв Брест, Пруссію, дійшов до Берліну.
Учительница смогла дойти до финала. Вчителька змогла дійти до фіналу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.