Beispiele für die Verwendung von "закончилось" im Russischen mit Übersetzung "закінчилося"

<>
Этот брак также закончилось разводом. Цей шлюб також закінчилося розлученням.
Когда закончилось его наместничество, неизвестно; Коли закінчилося його наміснитцтво, невідомо;
Нетрудно догадаться, чем это закончилось. Неважко здогадатися, чим це закінчилося.
1480 - закончилось "стояние на Угре". 1480 - закінчилося "стояння на Угрі".
Невероятно случайно закончилось навсегда, мимоходом. Неймовірно випадково закінчилося назавжди, мимохідь.
На этом откровение Даля закончилось. На цьому одкровення Даля закінчилося.
"Хождение в народ" закончилось поражением. "Ходіння в народ" закінчилося поразкою.
Лечение закончилось успешно, мальчик выздоровел. Лікування закінчилося успішно, хлопчик видужав.
А закончилось занятие игровыми сериями. А закінчилося заняття ігровими серіями.
Время легального спортивного ТВ закончилось? Час легального спортивного ТБ закінчилося?
Если на вашем USB-накопителе закончилось Якщо на вашому USB-накопичувачі закінчилося
Закончилось 300-летнее правление дома Романовых. Закінчилося 300-річне правління дому Романових.
Слишком долгое и напряженное ожидание закончилось. Надто довге й напружене чекання закінчилося.
12 мая 2010 закончилось бета тестирование. 12 травня 2010 закінчилося бета тестування.
Чем закончилось твое "общение" с КГБ? Чим закінчилося твоє "спілкування" з КДБ?
Не плачь, потому что это закончилось... Не плач, тому що це закінчилося.
Правление Бабангида закончилось в августе 1993. Правління Бабангіда закінчилося в серпні 1993.
Определение серебряного призёра игр закончилось скандалом. Визначення срібного призера ігор закінчилося скандалом.
А чем все закончилось, все наверняка помнят. Чим все закінчилося, напевно, ви пам'ятаєте.
Закончилось всё арестом и судом (Айзенштадт, 1997). Закінчилося все арештом і судом (Айзенштадт, 1997).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.