Beispiele für die Verwendung von "переживший" im Russischen

<>
переживший просто повезло иметь "хорошие гены". пережив просто пощастило мати "хороші гени".
Название деревни означает "лес, переживший пожар". Назва присілка означає - ліс, який пережив пожежу.
27 Год Переживший фолликулярной Non Ходжкина лимфомы 27 Рік Пережив фолікулярної Non Ходжкіна лімфоми
24 Год Переживший фолликулярной Non Ходжкина лимфомы 24 Рік Пережив фолікулярної Non Ходжкіна лімфоми
Пережил Крещатик и страшное разрушение. Пережив Хрещатик і страшне руйнування.
Разные вехи истории пережил колодец. Різні віхи історії пережила криниця.
Ему довелось пережить несколько землетрясений. Йому довелося пережити кілька землетрусів.
Мы пережили эти трудные времена. Ми пережили ці важкі часи.
Город пережил период древнегреческой колонизации. Місто пережило період старогрецької колонізації.
Как обрести внутреннее равновесие, пережив войну Як знайти внутрішню рівновагу, переживши війну
Тучапский П.Л. Из пережитого. Тучапський П.Л. Із пережитого.
Переживут ли украинские коровы 2015 год? Чи переживуть українські корови 2015 рік?
Пережитое разрушает обычный стиль жизни; Пережите руйнує звичний спосіб життя;
Переживем ли мы сами себя? Чи переживемо ми самих себе?
На ней представлены портреты людей, переживших Холокост. Проект представляє портрети людей, які пережили Голокост.
Он пережил операцию, сделанную харьковскими специалистами. Він переніс операцію, зроблену харківськими фахівцями.
За XX век Россия пережила много потрясений. У XX столітті Україна зазнала багато потрясінь.
Рябович ещё долго вспоминал пережитое приключение. Рябович ще довго пригадував пережиту пригоду.
Катарсис, пережитый ею, оказался совсем бесплодным. Катарсис, пережитий нею, виявився абсолютно безплідним.
Пришлось пережить много издевательств и унижений. Там зазнав чимало знущань і принижень.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.