Beispiele für die Verwendung von "придавать плотский характер" im Russischen
А формировать означает придавать чему-либо законченность, определённость.
А формувати означає надавати будь-чого закінченого, визначеного.
Кое-где это приобретало характер настоящего паломничества.
Подекуди це набувало характеру справжнього паломництва.
Даст возможность научиться придавать своим участкам чудесный вид.
Дасть можлівість навчитися надавати своїм ділянкам чудового вигляду.
Строгий характер мелодии требует соответствующего сопровождения.
Суворий характер мелодії вимагає відповідного супроводу.
Радиостанция ОК носит полностью молодежный характер.
Радіостанція ОК носить повністю молодіжний характер.
Большинство международных корпораций имеют транснациональный характер.
Більшість міжнародних корпорацій мають транснаціональний характер.
Многие похождения Швейка носят автобиографический характер.
Багато пригод Швейка носять автобіографічний характер.
Канон - это свод утверждений, имеющих догматический характер.
Канон - зведення положень, які мають догматичний характер.
Другая его особенность - принципиально бесписьменный характер;
Інша його особливість - принципово неписьменний характер.
Характер повреждений - ушибы и закрытые переломы ".
Характер пошкоджень - забиття і закриті переломи ".
двусторонние отношения носили нейтральный характер.
двосторонні відносини носили нейтральний характер.
государственно-общественный характер управления системой реабилитации инвалидов;
державно-суспільний характер управління системою професійної реабілітації;
Структура перевозок имеет индустриально - аграрный характер.
Структура перевезень має індустріально - аграрний характер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung