Beispiele für die Verwendung von "пускать" im Russischen

<>
Хотя этого покупателя не хотят пускать Хоча цього покупця не хочуть пускати
Родственников перестали пускать на судебные заседания. Родичів перестали пускати на судові засідання.
Внутрь будут пускать группами по 10 человек. Всередину будуть пускати групами по 10 чоловік.
Пускай большевики режут вам горло ". Нехай більшовики ріжуть вам горло ".
Рабов в рай не пускают? Рабів до раю не пускають.
Укрзализныця пускает поезда в Крым Укрзалізниця запускає поїзди до Криму
Пускает, обслуживает и останавливает оборудования. Пускає, обслуговує та зупиняє обладнання.
Также не пускали грузовики в Киев. Також не пускали вантажівки до Києва.
За ним пускал таскаться, что ее За ним пускав тягатися, що її
Юные шеф-повара Пуская пузыри Юні шеф-кухарі Пускаючи бульбашки
1975 - Аида Ведищева: Пускай же. 1975 - Аіда Ведищева: Нехай же.
Страны куда пускают без визы... Країни куди пускають без візи...
Укрзализныця пускает поезда в Крым - Onlinetickets.world Укрзалізниця запускає поїзди до Криму - Onlinetickets.world
"Беркут" не пускает автобусы в Киев? "Беркут" не пускає автобуси до Києва?
Японские посольства не пускали в столицу. Японські посольства не пускали до столиці.
Пускай толпа растопчет мой венец: Нехай натовп розтопче мій вінець:
Никого в здании не пускают. Нікого в будівлю не пускають.
И в Чечне пускай успокоятся. І в Чечні нехай заспокояться.
Рабов до Рая не пускают! Рабів до раю не пускають!
Пускай ничто не потревожит сны. Нехай ніщо не потривожить сни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.