Beispiele für die Verwendung von "следствии" im Russischen mit Übersetzung "наслідком"

<>
Правомочие является следствием субъективного права. Правомочність є наслідком суб'єктивного права.
Его упадок считал следствием русификации. Її занепад вважав наслідком русифікації.
Следствием были тяжелые людские потери. Наслідком були тяжкі людські втрати.
Летние дожди являются следствием прихода муссона. Літні дощі є наслідком сезону мусонів.
Неизбежным следствием оказалась автократическая форма правления. Неминучим наслідком виявилася автократична форма правління.
Референдум явился следствием грузино-югоосетинского противостояния. Референдум є наслідком грузино-південноосетинського протистояння.
Следствием неподготовленности стало отступление и оккупация. Наслідком непідготовленості став відступ і окупація.
Следствием этих просчетов стали человеческие жертвы. Наслідком цих прорахунків стали людські жертви.
Следствием болезни является невозможность разжать пальцы. Наслідком хвороби є неможливість розтиснути пальці.
Следствием является увеличение участников фондового ринку. Наслідком є збільшення учасників фондового ринку.
И следствием будет деградация естественной экосистемы. І наслідком буде деградація природної екосистеми.
Переезд был закономерным следствием многих факторов. Переїзд був закономірним наслідком багатьох чинників.
Следствием развития болезни стал сердечный приступ. Наслідком розвитку хвороби став серцевий напад.
Следствием этого стала поддержка улемами заговорщиков. Наслідком цього стала підтримка улемами змовників.
патология может стать следствием генной мутации. патологія може стати наслідком генної мутації.
Следствием может стать подорожание услуг ЖКХ. Наслідком може бути подорожчання послуг ЖКГ.
жизнь является следствием Божественного творческого акта. життя є наслідком божественного творчого акту.
Антропогенные ЧС являются следствием ошибочных действий персонала. Антропогенні НС є наслідком помилкових дій людей.
Половина и них является следствием неумелой эксплуатации. Половина з них є наслідком невмілої експлуатації.
Следствием модернизации стала имущественная поляризация * среди населения. Наслідком модернізації стала майнова поляризація * серед населення.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.