Exemples d'utilisation de "советовали" en russe

<>
Разве западные эксперты советовали это делать? Хіба західні експерти радили це робити?
Кейт Уинслет советовали ограничиться ролями толстушек Кейт Вінслет радили обмежитися ролями товстушок
Дейв Рэмси, финансовый гуру, советует: Дейв Ремсі, фінансовий гуру, радить:
• Пассажирам советуем перед поездкой застраховаться. • Пасажиру радимо перед поїздкою застрахуватися.
Младшей группе советую покупать крупный. Молодшій групі раджу купувати крупний.
Эксперты не советуют действовать навязчиво. Експерти не радять діяти нав'язливо.
Я советовал бы ООН быть объективными. Я радив би ООН бути об'єктивними.
Проверьте сами и друзьям советуйте! Перевірте самі і друзям радьте!
советовать отдать работу на печать; порадити віддати роботу на друк;
Бутерин советует не вкладывать в криптовалюту Бутерін рекомендує не вкладати в криптовалюту
Во-вторых, биолог советует медитировать. По-друге, фахівець радить медитувати.
А игра, действительно, отличная - советуем. А гра, дійсно, гарна, радимо.
Много хороших эмоций, всем советую) Багато хороших емоцій, всім раджу)
Людям советуют не бывать на солнце. Людям радять не бувати на сонці.
Варлам все же пишет письмо, как советовал Борис. Варлам таки пише листа, як і радив Борис.
Читайте, комментируйте, советуйте и предлагайте! Читайте, коментуйте, радьте та пропонуйте!
Ярыжкин советует написать ей обличительное письмо. Ярижкін радить написати їй викривальний лист.
Советуем Вам надеть спортивную обувь. Радимо Вам надіти спортивне взуття.
От души советую этот рецепт. Від душі раджу цей рецепт.
Дизайнеры советуют отдавать предпочтение прямоугольным раковинам. Дизайнери радять віддавати перевагу прямокутним раковин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !