Exemples d'utilisation de "nunca más" en espagnol

<>
Era nuestro destino nunca más dar con ella. Unser Schicksal war es, dass wir sie nie wieder trafen.
No tienes que preocuparte por ella nunca más. Du brauchst dir wegen ihr keine Sorgen mehr zu machen.
Cuando ellos se casaron, juraron no mentir nunca más. Als sie geheiratet haben, haben beide geschworen, nie mehr zu lügen.
Nunca más. Nie wieder.
Nunca se sintió más solitario el hombre que en la gran sociedad. Niemals fühlt man sich einsamer als in großer Gesellschaft.
Nunca le tome el brazo a un ciego, más bien déjelo que él tome el suyo. Nehmen Sie niemals einen Blinden am Arm, sondern lassen Sie ihn Ihren nehmen.
Nunca te acostarás sin saber una cosa más. Geh nie ins Bett, ohne etwas mehr zu wissen.
Lo extraño más que nunca. Er fehlt mir mehr als je zuvor.
Está más fuerte que nunca. Er ist stärker als je zuvor.
Ella se veía más hermosa que nunca. Sie sah schöner aus als je zuvor.
Él trabajó con más entusiasmo que nunca. Er arbeitete mit mehr Begeisterung als sonst jemand.
Más vale tarde que nunca. Besser spät als nie.
Es la idea más absurda que he oído nunca. Das ist die absurdeste Idee, die ich je gehört habe.
Es la cosa más estúpida que he dicho nunca. Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe.
Por más que progrese, la medicina nunca será una ciencia. So viele Fortschritte die Medizin auch machen mag, sie wird nie eine Wissenschaft sein.
Es más difícil defenderte tú a que te defiendan otros. El que lo duda debería mirar a un abogado. Es ist schwieriger sich selbst zu verteidigen als andere. Wer das bezweifelt, sollte sich Anwälte anschauen.
No le he oído nunca hablar inglés. Ich habe ihn nie Englisch reden gehört.
Él todavía no ha llegado. Lo más seguro es que se le haya pasado el bus. Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst.
Nunca me sentí mejor. Ich habe mich nie besser gefühlt.
¿Dónde está la agencia de viajes más cercana? Wo befindet sich das nächste Reisebüro?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !