Beispiele für die Verwendung von "Debido a" im Spanischen
Debido a que es un país en desarrollo, algunos aspectos de China no son tan buenos como los de los países occidentales.
Because it's a developing country, some aspects of China aren't as good as those in Western countries.
Nuestro futuro estará lleno de dificultades debido a la falta de fondos.
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
El señor White dijo que debido a la convención, no habían habitaciones disponibles.
Mr White said that because of the convention, there were no rooms available.
Debido a circunstancias imprevistas, nuestro viaje a las montañas de este fin de semana será suspendido.
Due to unforeseen circumstances, our trip to the mountains this weekend will be cancelled.
Ellos pasaban demasiado tiempo en Internet debido a que tenían un problema subyacente que además causaba que desatendieran a su hijo.
They used the Internet too much because they had some underlying problem that also caused them to neglect their child.
Debido a sus altas calificaciones, él inevitablemente será aceptado en la universidad.
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.
Debido a la escasez de trabajo, la mitad del personal fue dada de baja.
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
Debido a circunstancias inevitables, este verano no me puedo quedar en mi cabaña de veraneo.
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
Debido a los cambios de las leyes del matrimonio canadienses, muchos estadounidenses homosexuales vinieron a Canadá a casarse.
Because of the change in Canadian marriage laws, many American homosexuals came to Canada to get married.
Aquellas personas no desatendían a su hijo debido a que pasaran demasiado tiempo con Internet.
Those people did not neglect their child because they used the Internet too much.
Se retrasó para la cita debido a un accidente de tráfico.
He was late to the appointment due to a traffic accident.
Los estudiantes no leen muchos libros debido a la televisión y los comics.
Students don't read many books because of TV and comics.
La ayuda extranjera a Japón está disminuyendo en parte debido a una desaceleración económica en casa.
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
Él decidió protegerse y salió del torneo debido a su rodilla lesionada.
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
El vidrio blindado garantiza la seguridad, pero todavía no es accesible para todos debido a su elevado precio.
Bullet-proof glass ensures safety but isn't widely available due to its high cost.
Tom no salió reelecto debido a que admitió haber aceptado sobornos.
Because Tom admitted he had taken bribes, he didn't get reelected.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung