Beispiele für die Verwendung von "Además" im Spanischen mit Übersetzung "более того"

<>
Además, Alemania no está sola. Более того, Германия не одинока.
Además, las investigaciones promedio muestran grandes diferencias: Более того, за усредненными данными скрывается большой разброс:
Además, la FSB ha obtenido logros significativos. Более того, достижения СФС значительны.
Además, esta vez no hay apoyo fiscal: Более того, в этот раз отсутствует налогово-бюджетная поддержка:
Además, no se ven señales de una desaceleración: Более того, мы не видим никакого признак спада:
"Y, además, lo que cuenta es haberlo pensado". более того, намерение - вот, что имеет значение."
Además, ser una mujer es un gran activo. Более того, тот факт, что она женщина, является огромным преимуществом.
Además, ambos se enfrentan a un reto similar: Более того, перед США и Европой стоит одинаковая проблема:
Además, la transferencia de tecnología no es gratuita. Более того, трансфер технологий не бесплатный.
Además, Estados Unidos emprendió la guerra con engaños. Более того, Америка развязала войну, используя ложные доводы.
Además, "el mercado inmobiliario estadounidense parece estarse estabilizando. Более того, "рынок недвижимости в США, похоже, стабилизируется.
Además, tal disparidad se acrecenta con el tiempo: Более того, это неравенство растет со временем:
Además, esas intervenciones esenciales cuestan poco y dan mucho: Более того, это необходимое вмешательство стоит недорого, но приносит огромную пользу:
Además, el gasto para educación con frecuencia es regresivo. Более того, общественные затраты на обучение часто регрессивны.
Además, la cura puede ser peor que la enfermedad. Более того, лечение может быть хуже, чем болезнь.
Además, estos directivos generales perdieron mucho en la crisis. Более того, главные исполнительные директора много потеряли во время кризиса.
Además, Alemania tiene las de perder en ambos casos: Более того, Германия останется на крючке в любом случае:
Además, la población turca local sufrió supuestamente bajas similares. Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Además, Grecia no es la única en este sentido. Более того, Греция не одинока в этом плане.
Además, la población de edad avanzada misma está envejeciendo. Более того, само пожилое население стареет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.