Beispiele für die Verwendung von "Además" im Spanischen mit Übersetzung "также"

<>
Además, Francia está económicamente herida. Экономика Франции также "ранена".
Además, el tratado es equitativo: Договор также является честным:
Además, hay otras cuestiones graves. Есть также и другие серьезные вопросы.
entraña obligaciones, además de derechos. Но суверенитет не является абсолютным, он включает в себя обязательства, а также права.
Además, ha costado mucho dinero. Она также стоила нам много денег.
Además, han tenido tres objetivos secundarios: Они также преследовали три вспомогательных цели:
Además, le dicen dónde están los obstáculos. Они также указывают ему на препятствия.
Además, existe otra razón poderosa para hacerlo: Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это:
La violencia además se ha vuelto más cruda. Насилие также стало более жестоким.
Además, se trata de un procedimiento poco sensato. Эта практика также и недальновидна.
Además de los cortes también explicamos la física. Вдобавок к разрезам, мы также объясняем физические процессы.
¿Qué tal si la compasión además es rentable? Что если сопереживание также приносит прибыль?
Además, la seguridad sigue siendo una preocupación seria. Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства.
Además, logré pasar algún tiempo con el primer ministro. Я также провел некоторое время в компании премьер-министра.
Además, habrá posibles consecuencias peligrosas para el propio BCE. Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ.
Si así lo hiciera, Israel además obtendría beneficios políticos. Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду.
Además, el Gobierno tardó demasiado en devaluar el rublo. Правительство также слишком медленно обесценивало рубль.
Es fácil ver los beneficios del talento africano, además. Преимущества для самих африканцев также довольно просто заметить.
Además, la legislación está potenciando en gran medida la democracia. Развитию демократии также способствовало право.
Los iraníes más jóvenes tienen, además, una preocupación económica particular. У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.