Beispiele für die Verwendung von "Además" im Spanischen mit Übersetzung "кроме того"

<>
Además, requieren consumidores adecuadamente cultivados. Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
Además, hay una falacia de composición: Кроме того, возникает ошибочная композиция:
Además, surgen de inmediato algunas preguntas. Кроме того, сразу же возникают такие вопросы:
Además, Japón se ha reinventado dos veces. Кроме того, Япония дважды сама себя восстанавливала.
Además, ¿es la inacción una alternativa real? Кроме того, является ли бездействие лучшей альтернативой?
Además, algunas cabezas cuentan más que otras. Кроме того, одни голоса имеют больше веса, чем другие.
Además, tenemos que mirar al mundo entero. Кроме того, мы должны смотреть на весь мир.
Además, puede que hayan de aportar recursos suplementarios. Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы.
Además, los gobiernos deberían incurrir en déficits importantes. Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты.
Además, los beneficios del crecimiento se han distribuido. Кроме того, были распределены выгоды от роста.
Además, matar a los asesinos previene la reincidencia: Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы:
Además, está empezando una nueva era de austeridad. Кроме того, мы входим в новую эпоху жесткой экономии.
Además, ya no hacen falta los héroes aquí. Кроме того, герои здесь больше не нужны.
Además, los europeos dominan la cúpula del Fondo. Кроме того, европейцы вообще доминируют в руководстве Фонда.
Además, tenemos casos de estridencia o profunda irritación. Кроме того, есть случаи резкости или сильного раздражения.
Por supuesto, además inteligentes, somos una especie extremadamente vanidosa. Кроме того, что мы очень умные, мы еще и крайне тщеславный вид.
Además, China puede estar acercándose a una transición económica. Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом.
Además, hay un grupo relativamente grande de contribuyentes frecuentes: Кроме того, есть довольно значительная группа, которая в основном и пополняет энциклопедию:
Además, la demanda de agua cambia con el tiempo. Кроме того, спрос на воду меняется со временем.
Además, los sistemas de ambos países son completamente desiguales. Кроме того, системы этих двух стран совершенно непохожи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.