Beispiele für die Verwendung von "Cuarto" im Spanischen mit Übersetzung "четверть"
¿No podemos simplemente cortar a la mitad o un cuarto?
Нельзя ли сократить наполовину или до четверти?
Un cuarto de millón de ellas colocadas a mano como acabado.
Четверть миллиона плиток накладываются руками как последний штрих.
en Francia, el gasto de defensa es sólo cerca de un cuarto del total.
Для сравнения, во Франции расходы на оборону составляют около четверти общих расходов.
El próximo cuarto de millón de habitantes se sumará en la mitad de tiempo.
Еще на четверть миллиарда этот показатель вырастет в два раза быстрее.
Lo logran con un cuarto de los recursos usados generalmente en el mundo occidental.
Они живут на четверть тех ресурсов, которые обычно используются в западном мире.
Deberíamos estar hablando de la mitad, un cuarto, una décima parte del contenido energético.
Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
Están construyendo un sistema que lo expulsa en intervalos de un cuarto de segundo.
Они создают систему, которая выпускает их каждую четверть секунды.
Durante un cuarto de siglo, he sido testigo de los problemas de la cooperación internacional.
Я отслеживал проблемы в международном сотрудничестве в течение четверти века.
Ya pasó un cuarto de siglo desde que se detectó el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA).
Исполняется четверть века с того момента, когда был идентифицирован синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД).
Y pueden ver allí que requiere un cuarto de círculo de papel para hacer una solapa.
Вы видите, необходимо четверть окружности, чтобы сделать одно соединение.
Y el analfabetismo ha disminuído, de la mitad a alrededor de un cuarto de la población.
Доля неграмотных понизилась с половины примерно до четверти населения -
El crecimiento ha sido mediocre durante un cuarto de siglo y el desempleo permanece tozudamente alto.
Темпы роста оставались низкими на протяжении четверти века, а безработица оставалась все такой же высокой.
Durante el último cuarto de siglo, el crecimiento económico mundial ha aumentado vertiginosamente, pero África ha continuado perdiendo terreno.
В течение последней четверти века рост мировой экономики ускорился, но Африка продолжала отставать.
Algunos observadores creen que hoy, tras un cuarto de siglo, esta interconectividad ha hecho que la PC quede obsoleta.
Некоторые обозреватели полагают, что из-за данной информационной взаимосвязи ПК сегодня, спустя четверть века, устарели.
El gas proporciona cerca de un cuarto de la energía europea, comparado con el 14% de la energía nuclear.
Газ обеспечивает почти четверть энергетических потребностей Европы по сравнению с 14%, приходящимися на долю атомной энергии.
A lo largo de los últimos años Kosovo ha sido étnicamente limpiado de un cuarto de millón de personas.
За последние несколько лет в результате этнических чисток Косово покинуло четверть миллиона человек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung