Beispiele für die Verwendung von "Era" im Spanischen

<>
Y yo era un artista. А я был художником.
Era insidioso, pero pasaba realmente. Достаточно коварно, и именно так все и происходило.
Y esa era en efecto mi hipótesis inicial. И вот в чём на самом деле состоит моя оригинальная гипотеза.
Pero, para bien o para mal, ya no estamos en la era moderna. Но, что бы ни случилось, мы больше не находимся в современной эре.
.ni quién era el dueño de la misma. и не сказал, кому именно здание принадлежит
Bienvenidos a la nueva era. Добро пожаловать в новую эру.
En la era de la globalización hemos avanzado. Перейдем к периоду глобализации.
Mucho ha cambiado desde la era nazi. Многое изменилось со времен нацистской эпохи.
Yo era un nadie perceptible. Я была заметным никем.
Pero estaba sucediendo algo psicológico aquí, algo que era un poco diferente. Но что-то происходило на психологическом уровне, что отличало наш центр от школы.
El objetivo era el de suprimir todas las formas de oposición democrática. Цель состояла в подавлении любых форм демократической оппозиции.
Esta era una área llamada Wellawataa, una zona residencial de clase alta en Colombo. "Это случилось в Веллаватта, жилом районе Коломбо [столице Шри-Ланки].
Pensaba que existían ellos y luego nosotros y yo no era uno de ellos. Мне всегда казалось, что есть ОНИ, и есть МЫ, и к НИМ я не принадлежала.
¡Bienvenidos a la era preantibiótica! Добро пожаловать обратно в доантибиотическую эру!
Ya durante la era agrícola hubo cambio climático. Но даже в сельскохозяйственный период уже происходило изменение климата.
Y esto era cuando tomábamos agua del grifo. и это всё во времена, когда мы пили воду из-под крана!
La hambruna mundial era inevitable. Мировой голод был не предотвратим.
Era una situación que las agencias de ayuda tradicionales nunca antes habían experimentado. Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались.
Y el quid de la cuestión era, sin embargo, hacer más con menos. Но тем не менее, основная задача состояла в том, чтобы выжать максимум из того, что они имели.
Lo que les sucedió era inimaginable hasta que, por una acción deliberada, se volvió realidad. Случившееся с ними казалось абсолютно невообразимым до тех пор, пока, в результате тщательно продуманных действий, не стало жестокой реальностью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.