Beispiele für die Verwendung von "Poco" im Spanischen mit Übersetzung "несколько"

<>
Eso me parece un poco tonto. Это мне кажется несколько глупым.
Este tipo es un poco más contemplativo. Этот парень несколько более задумчив.
los productos de belleza, un poco después; товары для красоты несколько позже;
Y sí, te da un poco de nervio. И - да, это несколько действующая на нервы обстановка.
Pueden ver que las bobinas eran un poco grandes. Вам видно, что катушки были несколько больше.
Y varios giros en un poco más de tiempo. Несколько переворотов - чуть больше времени.
Es un poco complejo, y me disculpo por eso. Это несколько сложно, и я прошу простить меня за это.
Bueno, él lo hizo un poco mejor que gratis. Ну, у него получилось несколько лучше, чем "бесплатно".
Por eso podemos relajar el criterio un poco y decir: Мы можем несколько упростить задачу и сказать:
Y pienso que esto es un poco difícil de justificar. И несколько сложно найти этому оправдание, я думаю.
Pero, robots como éstos, son un poco difíciles de programar. Но таких роботов несколько трудно программировать.
Y eso sería - por supuesto eso se complica un poco más. Конечно, это уже несколько сложнее.
Así, después de esto mi obra se volvió un poco violenta. Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими.
Y aquí hay un ejemplo de un dispositivo un poco más complicado. Вот пример несколько более сложного устройства.
En TED, nos volvimos un poco obsesivos con esta idea de apertura. Так, в проекте TED мы стали несколько одержимыми идеей открытости.
Y viendo esto, se parece un poco a una hamburguesa con queso. И судя из этого, она несколько похожа на чизбургер.
Desde luego, las magnitudes comerciales de los EE.UU. han mejorado un poco. По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились.
No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas. Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Luego se va por unos segundos a pensarlo un poco más y dice: Потом он уплывает на несколько секунд, чтобы поразмышлять над этим еще, и думает:
No obstante, la limitada reacción ante la iniciativa del BNS es un poco sorprendente. Тем не менее, сдержанная реакция на шаг SNB несколько удивляет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.