Beispiele für die Verwendung von "Poco" im Spanischen
Übersetzungen:
alle3263
мало532
несколько80
небольшой67
немногий35
незначительный34
малый18
незначительно2
andere Übersetzungen2495
Por ello, es una lástima que estas reuniones tiendan a ser tan rígidas y aburridas, con tan poco margen para la informalidad que se necesita para realizar progresos genuinos en asuntos difíciles relacionados con la paz y la prosperidad mundiales.
Поэтому это позор, что эти встречи имеют тенденцию проходить в такой унылой атмосфере и по написанному сценарию, и на них почти нет места для непринужденности, которая нужна для того, чтобы добиться настоящих успехов по жестким вопросам, затрагивающим мир во всем мире и процветание.
Oriana Fallaci publicó una larga perorata en ese tono poco tiempo después de los ataques.
Ориана Фаллачи опубликовала свои длинные тирады по этому поводу вскоре после атак.
Dentro de poco será evidente si la visita de Erdogan tiene éxito.
Скоро станет ясно, будет ли визит Эрдогана успешным.
Luego desaparecieron estas formas tempranas de humanos pero hoy viven un poco en algunos de nosotros en esa gente que vive fuera de África que tiene el 2,5% de su ADN de los neandertales y gente de Melanesia que en realidad tiene más o menos un 5% adicional de los denisovans.
И потом эти ранние формы людей исчезают, но они продолжают жить немножко сегодня в некоторых из нас - в тех людях за пределами Африки, в которых два с половиной процента их ДНК передалось от неандертальцев, а люди в Меланезии хранят приблизительно дополнительные пять процентов от денисовских людей.
Poco antes de ocupar la embajada, se escaparon seis empleados del edificio.
Незадолго до оккупации посольства шести работникам удалось сбежать.
Casi un decenio después del comienzo de la labor del TPIAY, todavía hace furor el debate sobre la responsabilidad por los crímenes de guerra y hay poco acuerdo sobre los hechos más básicos de los conflictos de Bosnia, Croacia y Kosovo.
Почти десять лет спустя начала работы Гаагского трибунала все еще продолжаются бурные дебаты по вопросам ответственности за военные преступления, и не существует общего согласия даже по самым основным фактам конфликта в Боснии, Хорватии и Косово.
Poco tiempo después, muchos amigos y yo formamos el Comité Internacional para la Democracia en Cuba.
Вскоре после этого, многие мои друзья и я сформировали Международный комитет за демократию на Кубе.
Dentro de poco el mundo pasará a la siguiente crisis, mucho antes de que Haití haya siquiera comenzado a recuperarse.
Мир перейдет к следующему кризису очень скоро, немного раньше, чем Гаити даже начнёт приходить в себя.
Poco después, los inspectores regresaron a Tarmiya.
Вскоре после этого инспекторы возвратились в Тармию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung