Beispiele für die Verwendung von "a favor de" im Spanischen mit Übersetzung "за"
Basta ver la transformación del catolicismo a favor de la democracia.
Проследите за продемократическим преобразованием Католичества.
Los partidos de centro derecha tradicionales han estado a favor de Europa.
Традиционные правоцентристские партии выступают за единую Европу.
¿Y cuántos están a favor de la segunda, el matrimonio del mismo sexo?
А кто придерживается второй позиции, за однополые браки?
Por el momento, el veredicto de los electores es a favor de la complacencia.
Однако сегодня, вердикт изберателей - за благодушие.
Muchos activistas a favor de la democracia han sido arrestados en todo el país.
По всей стране многие активисты, выступающие за демократию, были арестованы.
Por cierto, sólo los socialistas se negaron a votar a favor de la resolución parlamentaria.
Фактически только социалисты отказались проголосовать за парламентскую резолюцию.
Declaró que está a favor de la continuación de la resistencia de todas las formas posibles.
Он объявил, что он за продолжение сопротивления во всех формах.
Sin embargo, la mayoría de los franceses parecen estar a favor de mejorar los lazos con Estados Unidos.
Большинство французов, однако, по-видимому, выступают за улучшение связей с США.
Ésa es la razón por la que los ciudadanos deben saber a favor de qué votan este domingo.
Поэтому наш народ должен точно знать за что ему предстоит голосовать в это воскресение.
En marzo, 58 senadores votaron a favor de una resolución no vinculante que apoya la idea de esa enmienda.
В марте 58 сенаторов проголосовали за необязывающую резолюцию, поддерживающую идею такой поправки.
COPENHAGUE - Una sensación de pánico está cundiendo entre muchos activistas a favor de recortes drásticos en las emisiones globales de carbono.
КОПЕНГАГЕН - Ощущение паники охватывает многих активных участников кампании за решительное сокращение глобального выброса углерода.
Yo estoy a favor de un esfuerzo más fuerte y más firme para alcanzar un acuerdo global sobre las reformas nucleares.
Я всецело выступаю за более сильное жесткое понуждение к достижению глобального соглашения по основным реформам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung