Beispiele für die Verwendung von "alcanzara" im Spanischen mit Übersetzung "достигать"
Übersetzungen:
alle705
достигать410
мочь162
смочь34
догонять26
понимать23
доходить10
попадать7
добираться6
достигнуть5
передавать3
доставать2
волновать1
преуспевать1
угоняться1
набирать1
быть достаточным1
нагонять1
настигать1
настигнуть1
andere Übersetzungen9
La inesperada reducción de ese paso hizo imposible que Alemania alcanzara tal objetivo.
Непредусмотренное снижение темпов не позволяет Германии достигнуть поставленной цели.
La Administración Bush insistió en que Irak alcanzara varios "hitos" (elecciones para las que el país no estaba listo y crear una constitución en seis semanas, para nombrar apenas dos) sencillamente para dar la impresión de logros sustanciales antes de las elecciones presidenciales de 2004 o las elecciones legislativas de 2006.
Администрация Буша настояла, чтобы Ирак достиг различных "контрольных точек" - выборов, к которым страна не была готова, а также полного формирования конституции в течение шести недель, если указать две из них - просто чтобы создать видимость существенных достижений в преддверии президентских выборов 2004 года или промежуточных выборов 2006 года.
Una meta que, por cierto, nunca alcanzamos.
К финишной черте, которую мы, на самом деле, никогда не достигаем,
Mientras alcanzaba el éxito, trabajé duro, me presioné.
Чтобы достичь успеха, я заставлял себя работать упорно
Tenemos que alcanzar nuestro objetivo a cualquier precio.
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.
¿Cuándo alcanzaremos un nivel de lengua más alto?
Когда мы достигнем наивысшего уровня владения языком?
Alcanzaron de uno a un dos por ciento.
Они достигли показателя от одного до двух процентов населения.
Pero Hezbollah, en gran medida, alcanzó sus objetivos.
Однако эти действия во многом достигли своих результатов.
No hemos alcanzado el pináculo de la inclusión económica.
Мы еще не достигли вершин экономического вовлечения.
Pero el progreso alcanzado hasta el momento está amenazado.
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой.
"Los progresos alcanzados desde hace quince años son considerables.
"За 15 лет достигнут значительный прогресс".
Y alcanzando el éxito, siempre hice lo que amaba.
Достигая успеха, я всегда делал, что я любил делать
La cooperación y el consenso son difíciles de alcanzar.
Трудно достигнуть консенсуса и начать сотрудничество.
Pese a ello, alcanza un diámetro de aproximadamente once metros.
Тем не менее в диаметре оно достигает примерно одиннадцати метров.
al contrario, ha alcanzado una fase nueva y más peligrosa.
вместо этого он достиг нового и более опасного этапа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung