Beispiele für die Verwendung von "defensa" im Spanischen

<>
Por cierto, consideremos la defensa. И в самом деле, давайте рассмотрим оборону.
Defensa de los no visionarios В защиту тех, кто не мечтает
Desde el primer momento, la defensa estona evitó posibles goles de ventaja. В последний момент эстонский защитник сумел не дать ему вывести Ирландию вперед.
Los Problemas de la Defensa Europea Беспокойство об Европейской обороне
En defensa de la Sharia В защиту шариата
El Canadiens no solo perdió un jugador con mucha experiencia en defensa, sino también por una diferencia de dos goles, 2:3. Вместе с опытным защитником Канадиенс потеряли свое двухочковое преимущество и проиграли 2:3 после серии пенальти.
Hacer de la defensa europea una realidad Как сделать европейскую оборону реальностью
En defensa de la banca suiza В защиту банковского дела Швейцарии
Los defensores del presidente Bush, del secretario de la defensa, Donald Rumsfeld, y del ejército subrayan la dificultad de la labor a la que se enfrentan en Irak, la debilidad y la falibilidad humanas y el hecho de que siempre hay unas cuantas "manzanas podridas". Защитники президента Буша, министра обороны Дональда Рамсфелда и военнослужащих подчеркивают сложность задач, стоящих перед ними в Ираке, моральную неустойчивость человека и его подверженность ошибкам, и тот факт, что паршивые овцы существуют везде.
también sería equivalente a un liderazgo de defensa. он также станет проявлением умелого руководства в сфере обороны.
En defensa de los fontaneros polacos В защиту польских сантехников
La última línea de defensa de la eurozona Последняя линия обороны еврозоны
la defensa de su integridad territorial. защита его территориальной целостности.
La promesa de la defensa misilística euro-atlántica Перспектива европейско-атлантической противоракетной обороны
En defensa de la justicia internacional В защиту международного правосудия
La seguridad, sostienen, va mucho más de la defensa. Безопасность, настаивают они, важнее обороны.
Utilidad, fatalidad y defensa de los derechos Польза, обреченность и защита прав
Diez años de Política Europea de Seguridad y Defensa Десять лет европейской политики по обороне и безопасности
Los usan mucho como defensa, de muchas maneras. Они используют это для защиты, разными способами.
Los gastos en defensa están resultando los blancos más fáciles. И расходы на оборону оказались самой легкой добычей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.