Beispiele für die Verwendung von "entrar" im Spanischen mit Übersetzung "входить"
Übersetzungen:
alle1048
войти195
входить195
вступать141
начинать125
достигать70
ввести20
вводить20
поступать20
внести18
въезжать7
влезать2
быть принятым2
вмещаться1
пролезать1
ударять1
налетать1
andere Übersetzungen229
Pedile permiso al profesor antes de entrar.
Спросите разрешения у преподавателя, прежде чем входить.
Estábamos a punto de entrar al espacio aéreo argentino.
Мы вот-вот должны были войти в воздушное пространство Аргентины.
La puerta estaba cerrada con llave y no pudimos entrar.
Дверь была закрыта на ключ, и мы не могли войти.
Por alguna razón no pude entrar en mi correo electrónico.
По некоторой причине я не мог войти в свою электронную почту.
Si tuvieran que entrar en alguna de estas habitaciones, verían esto.
Если бы вы вошли в одну из этих комнат, вы бы увидели это.
Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa.
Японцы снимают обувь, перед тем как войти в дом.
Y este es el genial barítono James Maddalena al entrar al sistema.
Слышится красивый баритон Джеймса Маддалены, когда он входит в систему.
Un automóvil es un objeto similar, y ellos pueden entrar en uno y manejarlo.
Автомобиль тоже входит в круг таких интересов, и ребенок может сесть за руль и поехать.
Oriente Próximo ha despertado y comenzado a entrar al mundo globalizado del siglo XXI.
Ближний Восток проснулся и начал входить в глобализованный мир двадцать первого века.
El fuego fue tan intenso que los bomberos no pudieron entrar en la casa.
Пламя было настолько сильным, что пожарные не могли войти в здание.
para que se pudiera entrar a la Catedral de Semillas en efecto, la afeitamos.
так вот, чтобы вы могли войти внутрь собора семян, фактически, мы побрили его.
Estados Unidos está por entrar a una desaceleración provocada por una caida en la inversión de las empresas.
Выглядит так, что Америка неминуемо войдет в полосу замедления по причине замедления в инвестировании в бизнес.
Pero la historia lo recordará principalmente por el error estratégico que cometió al entrar a la guerra en Iraq.
Но в историю он войдет главным образом своей стратегической ошибкой - вступлением в иракскую войну.
Otros equipos de agentes fueron vistos reuniéndose en el perímetro para entrar si se necesitaba hacer detenciones en el parque.
Другие группы полицейских, по свидетельству очевидцев, собирались по периметру, чтобы войти внутрь в случае, если в парке понадобятся аресты.
Una Europa que cierra sus puertas a aquéllos que tienen la voluntad y pueden entrar será una Europa que menoscaba su propio futuro.
Европа, которая закроет двери перед теми, кто хочет и может в них войти, станет Европой, которая уменьшит шансы своего собственного успешного будущего развития.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung