Beispiele für die Verwendung von "esta" im Spanischen mit Übersetzung "оставаться"
Übersetzungen:
alle35345
этот15235
быть8621
эта5179
находиться1709
существовать868
оставаться778
состоять280
сидеть212
случаться141
быть готовым4
быть расположенным3
andere Übersetzungen2315
Esperemos que esta vez no nos tome tanto tiempo:
Остается надеяться, что в этот раз у нас это займет не так много времени:
No queda más que ceder en una situación como esta.
Не остаётся ничего, кроме как уступить в такой ситуации.
Por esta razón se vislumbran en el horizonte guerras cambiaras;
Следовательно, недолго осталось ждать до начала валютных войн:
Con esta Constitución estamos en el marco del estado civil.
С этой конституцией мы остаемся в рамках гражданского права.
En una palabra, debemos permanecer vigilantes y seguir afrontando activamente esta pandemia.
Мы должны оставаться бдительными и продолжать активную борьбу с этой пандемией.
Es una caverna de mineros abandonada que dejaron esta mina en 1960.
Это пещеры, оставшиеся от шахтёров, оставивших шахту в 1960 году.
Una vez establecidas las reglas del juego, sigue siendo oportuna esta pregunta:
Когда установлены правила игры, остается еще один вопрос:
Esta es una prensa para corbatas eléctrica, que nunca enganchó con el público.
Вот электрический пресс для галстуков, который так и остался в истории.
Así que toda esta discusión sobre pérdidas económicas es un misterio para mí.
И все разговоры, что это тяжёлая экономичекая ноша, по-прежнему остаются для меня загадкой.
La única manera (según esta postura) de no ganar era quedándose al margen.
Единственный способ (в этом представлении) не победить заключался в том, чтобы оставаться в стороне.
Esta situación sólo seguirá siendo manejable si los precios del petróleo dejan de aumentar.
Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть.
Y el otro uno porciento esta buscando la fórmula que aplicará en esa situación.
Оставшийся один процент, как правило, судорожно ищет готовую формулу, подходящую в данной ситуации.
Difundimos públicamente la fórmula química de esta molécula, típicamente un secreto en nuestra disciplina.
Мы открыли миру химическую формулу молекулы, обычно остающуюся секретом в нашей области.
Sin embargo, la oportunidad está cerrándose velozmente en esta y otras regiones post-conflicto.
Но времени на принятие мер в этих и других постконфликтных регионах остается мало.
La tomaremos como una advertencia saludable, creo, durante el resto de nuestra conferencia esta semana.
Я думаю, мы используем его в качестве ценного предостережения в течение оставшейся части нашей конференции на этой неделе.
Louise Leakey hablaba ayer acerca de cómo somos los únicos que quedamos en esta rama.
Луиз Ликей говорила вчера о том, что мы - единственные оставшиеся из человеческого рода.
Pero lo que perduró desde entonces hasta ahora, hoy cumplo 40, es esta enorme ira indignante.
Но что остаётся в памяти и по сей день - теперь мне 40 - это огромный, яростный гнев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung