Beispiele für die Verwendung von "estaba" im Spanischen mit Übersetzung "находиться"
Übersetzungen:
alle13864
быть8621
находиться1709
существовать868
оставаться778
состоять280
сидеть212
случаться141
быть готовым4
быть расположенным3
andere Übersetzungen1248
En lugar de quedarse perfectamente quieto, estaba vibrando.
Так, вместо того, чтобы просто находиться в спокойном состоянии, он вибрировал.
Muéstreme, ¿donde estaba la gente cuando cayó la avalancha?
Покажите, где находились люди во время схода лавины?
Pero ese hospital estaba a más de cuatro horas.
К сожалению, городская больница находилась в 4 часах езды,
Y a nuestra derecha estaba este inmenso glaciar Khumbu.
И по правую сторону от нас находился огромный ледник Кхумбу.
Muéstreme, ¿donde estaba la gente cuando se derrumbó el edificio?
Покажите, где находились люди во время обрушения здания
El comunismo, como el horizonte, siempre estaba fuera de alcance.
Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого.
Él estaba bajo la influencia de alcohol cuando chocó su coche.
Он находился под действием алкоголя, когда разбил свою машину.
Alisa estaba, muy generosamente, por dar a luz a nuestro primer niño.
Алиса, со свойственной ей щедростью, находилась в процессе произведения на свет нашего первенца - -
Para cuando Mao Zedong murió, en 1976, la economía rural estaba tambaleante.
К тому времени, когда в 1976 г. умер Мао Дзедун, сельская экономика находилась в полном беспорядке.
Además, cuando golpeó la crisis, la economía china estaba en buena forma.
Более того, когда наступил мировой кризис, китайская экономика находилась в хорошей форме.
Y por eso, pronto Bell estaba buscando nuevas tecnologías para optimizar su revolución.
Вскоре Белл и Уотсон находились в поиске новых технологий для оптимизации своей революции.
Está viajando porque estaba fuera del país en el momento de las elecciones.
Она путешествует, потому что во время выборов она находилась за пределами страны.
Y mi mente estaba ahora suspendida entre dos planos de realidad muy distintos.
Мой разум находился в подвешенном состоянии между двумя противоположными гранями реальности.
Y vi en mi ventana del chat que Mike Moriarty estaba en la base.
Я увидела в окошке сообщений, что Майк Мориарти находится на базе.
Él está en una situación mucho mejor que en la que estaba hace diez años.
Он находится в гораздо лучшем положении, чем десять лет назад.
La mayoría del electorado estaba a favor de partidos que se oponían al presidente Kuchma.
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме.
Mientras estaba allí conoció a la joven diseñadora sueca Maj Axelsson y se casó con ella.
Находясь там, он познакомился с молодой шведской художницей Май Аксельссон и женился на ней.
Ahora, el ADN exoneró a Fredrick e implicó a otro hombre que estaba en la cárcel.
Позже ДНК-тест оправдал Фредерика и указал на причастность другого человека, находившегося в тюрьме.
En aquel entonces, Gran Bretaña estaba atravesando un momento no muy diferente del de Estados Unidos hoy:
Положение, в котором тогда находилась Британия, во многом напоминает нынешнюю ситуацию США:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung