Beispiele für die Verwendung von "haber" im Spanischen mit Übersetzung "иметься"

<>
De nuevo, dados otros cambios en la cultura humana puede haber muchos picos en el paisaje moral. Действительно, с учётом прочих изменений в человеческой культуре, на ландшафте морали может иметься множество вершин.
Después de haber disfrutado prácticamente de autonomía desde entonces, se resistirán ferozmente a volver a caer bajo la influencia de los pastunes, que han gobernado el país durante gran parte de su historia. Поскольку с тех пор у них имеется реальное самоуправление, они будут яростно сопротивляться обратному попаданию под власть пуштунов, которые правили страной в течение большей части ее истории.
Las fotografías, videos y grabaciones de audio de políticos y jefes paramilitares (incluido uno que se jacta de haber matado personalmente a más de 300 de sus enemigos) han desacreditado a una elite política que, si bien nunca fue popular, ahora ve confirmada de manera gráfica las sospechas que muchos tenían de ella. Фотографии, видео и аудио записи политиков и головорезов из военизированных группировок (включая одного, похвалявшегося тем, что лично убил более 300 своих врагов) дискредитировали политическую элиту, в отношении которой (хотя она никогда не пользовалась особой популярностью) наглядно подтвердились некоторые наихудшие подозрения, имевшиеся у многих людей.
Pero hay una mejor traducción. Но имеется более точный перевод.
Entonces, sabemos que hay muchos cuervos. Итак, мы узнали, что ворон имеется много,
Pregunten qué equipos de protección hay. Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии.
Hay indicios prometedores en ese frente. С этой стороны имеются обнадеживающие знаки.
Hay muchas ideas por las que morir. Имеется множество идей, за которые люди готовы положить жизнь.
Bajo la superficie hay varias fisuras amenazadoras. Под поверхностью имеется много угрожающих трещин.
Hay allí un par de lombricarios también. Здесь также имеется пара червоводен.
Ha habido indicios de un deshielo gradual. Имеется несколько признаков постепенного "потепления" отношений.
Y hay una veta de yeso justo debajo. Там имеется прослойка гипса непосредственно под ним.
y después hay una gran variedad de aplicaciones. Кроме этого, имеется масса других применений.
Entonces hay un ligero incremento en los sesenta. Затем имеется небольшой скачок в 60-х.
Quiero decir que hay mucho conocimiento y avances científicos. Ведь знаний и научных достижений имеется достаточно.
Hay una gran diferencia entre crecimiento lineal y exponencial. Между линейным и экспоненциальным ростом имеется огромная разница.
También hay muchos otros memes que no pueden pronunciarse. Но имеются и прочие мемы, которые произнести нельзя.
Desafortunadamente, sólo hay 13.400 millones de hectáreas disponibles. К сожалению, в нашем распоряжении имеется лишь 13,4 млрд. гектаров.
Hay máquinas pequeñas que están haciendo cosas en bases experimentales. Имеются маленькие механизмы, работающие на экспериментальной основе.
Ninguna de las propuestas es mutuamente excluyente, pero hay compensaciones. Среди предложений нет взаимоисключающих, но имеются компромиссные.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.