Beispiele für die Verwendung von "se necesitaba" im Spanischen mit Übersetzung "требоваться"
El presidente Bush reconoció que se necesitaba un estímulo fiscal cuando llegó al poder, pero en lugar de promover un incentivo genuino, impulsó cambios regresivos a los impuestos.
Президент Буш признал, что в то время как он пришел к власти, экономике требовался финансовый стимул.
Aún así, la explosión en la cantidad de obligaciones de deuda colateralizada y cauciones similares fue mucho más allá de lo que se necesitaba para sustentar el préstamo hipotecario.
Даже если это так, резкое увеличение количества обеспеченных долговых обязательств и подобных ценных бумаг зашло гораздо дальше, чем требовалось для поддержания ипотечного кредитования.
El proceso fue víctima de la incapacidad de las partes de cerrar la brecha entre lo que era políticamente factible para ellas y lo que se necesitaba para un acuerdo.
Процесс пал жертвой неспособности сторон построить мост через пропасть между тем, что было для них политически осуществимо, и тем, что требовалось для урегулирования.
La teoría económica se había dedicado a explicar durante mucho tiempo por qué los mercados sin obstáculos no se autocorregían, por qué se necesitaba regulación, por qué era importante el papel que jugaba el gobierno en la economía.
Экономическая теория уже давно истолковала то, почему не имеющие ограничений рынки не являются саморегулирующимися, а также то, почему требуются регулирование и контроль и почему государству отводится важная роль в экономике.
La aventura de EEUU en Irak ha despilfarrado $150 mil millones en dos años, mientras Bolivia recibía $10 millones (sí, lee bien, $10 millones) en ayuda de "emergencia", una quinceava parte o menos de lo que se necesitaba con criterios realistas para aliviar la intensa crisis económica y ayudar a los campesinos desplazados.
На "приключение" США в Ираке Америка готова потратить 150 миллиардов долларов в течение двух лет, в то время как Боливия получила всего лишь 10 миллионов в качестве помощи в кризисной ситуации, т.е. всего лишь пятнадцатую часть того, что реально требовалось для облегчения тяжелого экономического кризиса в стране и помощи разорившимся крестьянам.
¿Qué se necesita para un alto rendimiento?
Но что требуется для достижения высоких экономических результатов?
¿Se necesita siquiera un cerebro, sólo para sincronizarse?
И вообще, требуется ли мозг для того, чтобы синхронизироваться?
Por ello se necesita urgentemente un Islam europeo.
Таким образом, срочно требуется европейский ислам.
Aquí también se necesitará una mayor asistencia extranjera.
Опять таки, требуется большая иностранная помощь.
¿Cuánto tiempo se necesita para ir desde A a B?
Сколько времени требуется, чтобы добраться из пункта А в пункт Б?
Para este objetivo se necesita más que "presionar" a Pakistán.
Для достижения этой цели требуется больше, чем оказание "давления" на Пакистан.
Para lograr todo eso, se necesita un conjunto claro de principios.
Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
Se necesita mucha experiencia para aprender a interesarse en las personas.
Требуется значительный опыт, чтобы научиться тому, как заботиться о людях.
Si bien hemos logrado mucho ya, se necesita más de nosotros.
Хотя мы уже многого достигли, от нас требуется еще больше.
Se necesita tiempo para conocer a las personas que se atiende.
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung