Beispiele für die Verwendung von "trabajos" im Spanischen mit Übersetzung "труд"
De hecho, los estados financieros de los megabancos son trabajos de ficción impenetrables llenos de ilusiones.
Фактически же, финансовые отчеты мегабанков представляют собой малопонятные труды в стиле научной фантастики или попытку выдать желаемое за действительное.
Pero actualmente, es difícil encontrar a tales escritores y los lectores reciben sus trabajos con sarcasmo y burla.
Но сегодня таких писателей тяжело найти, а их труды встречаются читателями с насмешкой и сарказмом.
Si miran el gráfico a largo plazo, los precios están en su punto más bajo históricamente y la demanda global de trabajos forzados es aún fuerte.
Если посмотреть на график, отражающий большой промежуток времени, видно, что цены - на своем историческом минимуме, но в тоже время мировая потребность в принудительном труде все еще очень велика.
Algunos temen que ampliar la jornada laboral no produzca más trabajos, puesto que la expansión resultante de las horas trabajadas reducirá la relación entre capital y trabajo.
Некоторые опасаются, что увеличение продолжительности рабочего дня не приведет к увеличению количества рабочих мест, потому что увеличение количества рабочих часов уменьшит отношение затрат капитала к затратам труда.
Personalmente, yo la achaco a un instinto humano integrado que nos inclina a quedarnos sentados comiendo piscolabis salados, grasientos y azucarados, en lugar de hacer trabajos físicos duros.
Лично я во многом виню закоренелый человеческий инстинкт сидеть сиднем и есть солёную, жирную, сладкую пищу вместо тяжёлого физического труда.
Con trabajos se había el mundo recuperado de la crisis financiera de 1997-1998 cuando se deslizó hasta la deceleración global del 2000/2001, empeorando la situación de Argentina.
Едва успев с большим трудом оправиться от последствий финансового кризиса 1997-1998 года, мир тут же попал в глобальный экономический спад 2000-2001 года, что еще больше ухудшило ситуацию в Аргентине.
Es trabajo infantil forzado a nivel institucional.
Это принудительный детский труд в государственном масштабе.
abusivo y enfocado sobre la productividad del trabajo.
ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда.
Les presento una muestra de ese trabajo "Simhanandani."
Я представляю вам часть своего труда - "Симханандини."
Y productividad del trabajo en productividad de los recursos.
Продуктивность труда на продуктивность ресурсов.
Si el trabajo infantil es malo, entonces siempre es malo.
Если труд детей аморален, то он аморален всегда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung