Beispiele für die Verwendung von "una" im Spanischen mit Übersetzung "какой-то"
Übersetzungen:
alle44790
один3434
одна3434
первый731
объединять640
связывать453
соединять290
единственный274
единый226
любой158
сочетать132
какой-то68
ноготь30
прикреплять17
цельный3
ноготок1
коготь1
andere Übersetzungen34898
"Se hundió", contestó con una sonrisa algo macabra.
"Она затонула", - ответил он с какой-то жутковатой улыбкой на лице.
Una alta autoridad de gobierno interviene para intentar liberarlo.
Затем какой-то высший правительственный чиновник вмешивается в дело, чтобы попытаться освободить его.
No sale muy bien, pero es una bicicleta particularmente alta.
Здесь не очень хорошо видно - это какой-то особенно высокий велосипед.
No se trata de una relación con alguna forma abstracta.
Это не его отношение к какой-то абстрактной форме.
En cierto momento crecemos y llegamos a una escala macro-evolutiva.
В какой-то момент мы вырастаем и переходим к макроэволюции.
La desconfianza del enfoque europeo expresada por Rumsfeld contiene una pizca de verdad.
Недоверие Рамсфелда к европейскому подходу в какой-то степени оправдано.
En un momento dado, una pieza de contrachapado salió volando desde la multitud.
В какой-то момент из толпы полетел кусок фанеры.
¿Es posible que nuestro Universo sea el penacho de una historia más grande?
возможно ли, что наша Вселенная это всего лишь след какой-то более значимой истории?
Los derivados que se transan en las bolsas se deben registrar como una clase.
Вторичные ценные бумаги, которыми торгуют на биржах, должны быть зарегистрированы как какой-то класс.
Teníamos ciertas dudas acerca de que una empresa petrolera rival estuviera exagerando el asunto.
Поэтому мы были настроены довольно скептически, потому что эта утечка могла быть просто подстроена какой-то конкурирующей нефтяной компанией и просто подброшена нам.
Escucho cosas como una habitación extra en la casa, el sótano, la cafetería, la biblioteca.
Или в какой-то дополнительной комнате в доме, в подвале, в кофейне, в библиотеке.
Grecia fue la favorita en un primer momento, pero Irlanda le planteó una dura competencia.
Изначально фаворитом в этой гонке была Греция, однако в какой-то момент ей пришлось соревноваться с Ирландией.
Así que al parecer, por alguna razón, los tiburones peregrinos tienen una diversidad increíblemente baja.
Итак, оказывается, что разнообразие гигантских акул по какой-то причине крайне мало.
Y pensé que tenía cierto interés, pero que debería haber una persona involucrada de algún modo.
И я подумал, это любопытно, но, возможно, для этой истории нужен какой-то человек.
Un científico loco me pinchará el brazo con una aguja para sacarme cuatro tubos de sangre.
Какой-то сумасшедший ученый втыкает иглу им в руку и берет кровь четыре раза.
la luz que viene de atrás, de una fuente invisible, la direccionalidad que guía hacia el altar.
мы начинаем не с поиска какой-то идеальной формы, вроде креста для церкви, а мы смотрим на все, с чем ассоциируется церковь, - как, например, свет, выходя из невидимого источника, приводит наш взгляд к алтарю.
Supongamos, por ejemplo, que identificamos la inestabilidad macroeconómica como la restricción limitante en una economía en particular.
Предположим, что макроэкономическая нестабильность является связывающим ограничением в какой-то конкретной экономике.
Para la mayoría de los musulmanes indios, la disputa no tiene que ver con una mezquita específica.
Для большинства индийских мусульман спор идет не о какой-то конкретной мечети.
Y la referencia al iPod como una forma simbólica y de alguna manera evocadora de desempeño, de entrega.
И упоминание iPod как культового предмета в какой-то степени выразительного исполнения -
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung