Beispiele für die Verwendung von "utilizado" im Spanischen mit Übersetzung "использоваться"
El mecanismo existe y ya ha sido utilizado en pequeña escala.
Этот механизм уже существует, и он уже использовался в малых масштабах.
El término rara vez ha sido utilizado con anterioridad y parece ser redundante.
Термин редко использовался до сих пор, и он звучит как тавтология.
Y sí, fue utilizado durante la Primera Guerra Mundial como un arma química.
Да, он использовался как химическое оружие во время Первой Мировой войны.
Ambas partes han utilizado el palo y la zanahoria para mantener esta alianza.
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника.
Ese prototipo se ha utilizado en toda Asia en décadas recientes, particularmente en China.
Последние десятилетия данный план используется во всей Азии, особенно в Китае.
El adjetivo más cercano utilizado en el Estatuto de Roma es fuerza "claramente excesiva".
Наиболее близкое прилагательное, использовавшееся в римском праве, звучало как применение "явно избыточной" силы.
El Marco alemán, ya utilizado ampliamente en la región, funciona como moneda común de facto.
Немецкая марка, которая уже широко используется в регионе, теперь служит как de facto общая валюта.
En ese comercio del mercado negro se han utilizado barcos y aviones para el transporte.
Для этой торговли на черном рынке используются корабли и самолеты.
Creo que es el único antecedente en el cual el dinero ha dejado de ser utilizado.
Я думаю, это единственный случай, когда деньги были запрещены к использованию.
Hay técnicas similares que se han utilizado para identificar los genes involucrados en la metastasis de tumores.
Аналогичная техника использовалась для определения генов, задействованных в опухолевых метастазах.
Durante la última década, Italia ha utilizado un sistema electoral de mayoría ajustada con una cuota proporcional.
Последнее десятилетие в Италии использовалась мажоритарная избирательная система с ограничением по минимальному числу голосов.
Phuntsok dijo que solamente se había utilizado la policía de seguridad pública y la policía armada popular.
Пхунтсок сказал, что использовались только Полиция общественной безопасности и Народная вооруженная полиция.
La amenaza de una mayor incidencia de malaria se ha utilizado para defender los recortes drásticos de carbono.
Угроза распространения малярии использовалась для того, чтобы убедить значительно сократить выбросы углекислого газа.
Incluso la guardia costera estadounidense no pudo descartar que los activos de la empresa podrían haberse utilizado para operaciones terroristas.
Даже Береговая охрана США не смогла бы тогда узнать, что средства компании используются для проведения террористических операций.
Es igualmente importante que el dinero ganado a través de los recursos naturales sea necesariamente utilizado para promover el desarrollo.
Не менее важно то, чтобы деньги, полученные от природных ресурсов, использовались для содействия развитию.
Hasta el desempeño nefasto de Irlanda en el Concurso de Canciones de Eurovisión ha sido utilizado para respaldar el mensaje:
Даже унылый результат представителя Ирландии на "Евровидении" использовался для продвижения идеи, что:
Este algorítmo se introdujo en un programa de software que está siendo utilizado para aligerar puentes, y aligerar vigas de construcción.
Этот алгоритм был положен в основу компьютерной программы, которая сейчас используется для создания легковесных мостов, и чтобы сделать балки зданий легковесными.
Sabíamos que hay un mecanismo llamado recombinación homóloga, utilizado por la biología para reparar el ADN, que puede juntar estas piezas.
Мы знали, что существует механизм, называемый гомологичная рекомбинация, который используется в биологии для починки ДНК, с его помощью можно сложить куски.
el conflicto de Israel con Palestina hoy es utilizado por la derecha estadounidense como un garrote para golpear a los liberales.
конфликт Израиля с Палестиной теперь используется американскими правыми в качестве дубинки для избиения либералов.
En la medida que sea utilizado para apuntalar industrias en decadencia, el estímulo podría incluso resultar perjudicial ya que postergaría los ajustes necesarios.
Даже на том уровне, на котором стимулирующие меры используются для поддержания отраслей промышленности, переживающих упадок, стимулирующие меры могут оказаться вредными, так как затормозят процесс необходимого урегулирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung