Beispiele für die Verwendung von "votos" im Spanischen

<>
¡Hago votos por tu pronta recuperación! Желаю тебе скорейшего выздоровления!
Entre los demás candidatos, ¿quién recogerá esos votos? Кто из других кандидатов сможет использовать это?
Es quizás más poderoso que los votos matrimoniales. Это сильнее клятв при бракосочетании.
Las afirmaciones y los votos no dependen de los datos; Заявления и обещания не зависят от фактов;
El porcentaje de votos que obtuvieron en elecciones posteriores disminuyó marcadamente. И доля голосовавших за них на последующих выборах резко сокращалась.
Sino también para ayudar a asegurar la inviolabilidad de todos los votos. но и обеспечивают неприкосновенность процесса голосования в целом.
Como, por el momento, sus votos están dispersos, no significan un riesgo inmediato. Пока их голосования распылены, они не несут немедленной опасности.
El método preferido de Popper era, por supuesto, depositar los votos en las urnas. Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования.
Y eso es exactamente lo que las conversaciones comerciales -y los subsiguientes votos parlamentarios- harían. И это именно то, к чему ведут торговые переговоры и последующее голосование Конгресса.
El primer peligro es que los políticos gasten los superávits en programas sociales para ganar votos. Первая опасность - использование профицита на популистские социальные программы.
De los 1.001 delegados, tan solo se registraron nueve votos en contra y diez abstenciones. Из 1001 делегатов только девять проголосовали против и десять воздержались от голосования.
De hecho algunas personas en Reddit pensamos, "Oh, es un nombre genial, todos debemos darle votos positivos." Даже кто-то из Reddit подумал, "О, это здорово, мы все должны за это проголосовать."
Pero, hasta ahora, nunca se había presentado esa situación, y no existían procedimientos para revelar los votos. Но до настоящего момента такой возможности не появлялось, и не было процедур для объявления результатов голосования.
Pero la xenofobia y la soberanía no fueron las razones primordiales que propiciaron los votos del "no". Но ксенофобия и стремление к суверенитету не являлись первичными побуждениями, которые способствовали тому, что многие проголосовали "против".
El PPP y el PML-N tienen el número de votos necesario para formar un gobierno de unidad. У партий PPP и PML-N достаточно мест для формирования единого правительства.
Si la alternativa para los islamistas sigue siendo entre balas o votos, ahora aquéllas pueden parecer más prometedoras. Если исламистам по-прежнему остается выбор между выстрелами и выборами, выстрелы теперь выглядят для них более перспективно.
Las cuentas de los votos en la zona del centro de Kenya de donde es originario Kibaki se retrasaron. Информация о результатах голосования в центральной Кении, родине Кибаки, была отсрочена.
Lo que es interesante de esto es que el software es - los votos - son simplemente texto escrito en una página. И, что интересно, всё программное обеспечение, всё это голосование - это обычный текст, который печатают на странице.
Rick Kay es un wikipedista famoso que trabaja mucho contra el vandalismo, los artículos falsos y los votos para borrar. Рик Кей - очень известный википедист, он проделывает огромную работу по очистке страниц от вандализма, занимается проверкой выдумок и голосованием.
El sistema en el que gana quien obtiene más votos sigue siendo el método más efectivo de asegurar un cambio ordenado. Система простого большинства до сих пор представляет собой наиболее эффективный способ обеспечения нормальной смены власти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.