Beispiele für die Verwendung von "vuelven" im Spanischen mit Übersetzung "возвращаться"
Übersetzungen:
alle1521
стать447
вернуться392
становиться286
возвращаться178
возвращать55
направлять20
поворачивать14
переворачивать12
повертывать12
перевертывать9
отворачиваться5
разворачивать1
идти обратно1
andere Übersetzungen89
Los hombres generalmente están cansados cuando vuelven del trabajo.
Мужчины обычно уставшие, когда возвращаются с работы.
Las personas de la habitación de arriba vuelven tarde de noche.
Жители квартиры сверху возвращаются поздно ночью.
vuelven al medio ambiente, de alguna u otra manera, para continuar el ciclo de toxicidad.
так или иначе, они возвращаются в окружающую среду, продолжая цикл загрязнения.
Y nuestros niños vuelven a casa con una bolsa llena de medallas, con muchos admiradores y amigos.
Наши дети возвращаются домой с сумками, полными медалей, завоевав любовь и найдя новых друзей.
Los fantasmas del pasado económico vuelven porque siempre se exagera la validez de las lecciones del presente.
Призраки экономического прошлого возвращаются потому, что важность уроков настоящего всегда переоценивается.
Así que vuelven a la sala y parten esta cosa en pedazos y se la llevan a rastras.
Возвращаетесь в комнату, разбиваете эту вещь на кусочки и вытаскиваете наружу.
Esto es también lo que extrañan a medida que vuelven a caer en las viejas costumbres cuando regresan a casa.
Это то, чего им не хватает, когда они возвращаются к старым плохим привычкам у себя дома.
Tenemos que mandar a los padres a laboratorios de desintoxicación y cuando vuelven, la mayoría de las veces sobrios, tenemos que encontrarles un trabajo para que no recaigan.
Мы должны лечить их отцов от зависимости, а когда они возвращаются из клиник, в большинстве своем трезвыми, находить им работу, чтобы не дать скатиться обратно, в пьянство.
Sin duda, aquellas que son despedidas no regresan a las labores campesinas, sino que se vuelven empresarios urbanos de las industrias de servicios de las nuevas ciudades de China.
Действительно, уволенные не возвращаются в деревню, они становятся городскими предпринимателями, работающими в сфере услуг в новых городах Китая.
Sus reflexiones vuelven sobre los pasos del pensamiento económico de hace más de cincuenta años, una época en que los economistas concluyeron que lo que se debía hacer con la deflación era evitarla como a la peste.
Их мысли возвращаются в русло экономического мышления пятидесятилетней давности, когда экономисты считали, что все, что надо делать с дефляцией, это убегать от нее, как от чумы.
Así pues, mientras los bancos vuelven a tener ganancias, los políticos en América del Norte y en Europa han empezado a hablar de nuevos impuestos que van a recortar esas ganancias en beneficio de los contribuyentes, cuyo apoyo mantuvo a los bancos activos en el punto álgido de la crisis.
Таким образом, когда банки стали возвращаться к рентабельности, политики в Северной Америке и Европе начали говорить о новых налогах, которые бы забирали часть прибыли в пользу налогоплательщиков, чья поддержка позволила банкам сохранить бизнес в разгар кризиса.
Volvemos a la prevención materno-infantil.
Таким образом, мы возвращаемся к предотвращению передачи инфекции от матери к ребенку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung