Beispiele für die Verwendung von "üzücü yanı" im Türkischen

<>
İşin üzücü yanı da bu. * И это самое печальное.
İşin en üzücü yanı Grace, daha kötü randevularım olmuştu. Самое грустное, благодать, У меня было хуже времени.
Bu üzücü olmaz mı? Разве это не грустно?
Yenilenebilir enerji kaynağından elektrik üretmenin yanı sıra, enerji verimliliğine ve enerji tasarrufuna dikkat çektiler. В дополнение к генерации электроэнергии из возобновляемых источников, также делается акцент на энергоэффективности и энергосбережении.
Gerçekten de üzücü bir gün. Это и впрямь печальный день.
Bunların yanı sıra yetkililer, bölgedeki toplulukların güvenlik güçleri tarafından korunmadığını da belirtti. Кроме того, делегат подтвердил, что общины на данной территории никак не защищены.
Senin gibi insanların üzücü tarafı nedir biliyor musun Lilah, herşeyin altında korku var. Вот что грустно в людях, таких как ты Лайла - они все трусливые.
İşin güzel yanı da orada. В том-то и вся прелесть.
Çok üzücü ama iyi bir adamdı. Жаль, он был приятным человеком.
Evsiz kızlarla çıkmanın en iyi yanı ne? В чем прелесть свиданий с бездомными девочками?
Anne, bu üzücü bir film değil, enerji ve umutlu dolu. Мам, это не грустный фильм, он полон энергии, надежды.
Bu golf çantası en son gördüğümüzde, öldürülen bir kızın cesedinin yanı başındaydı. В последний раз эта сумка для гольфа была рядом с телом мертвой девушки.
Bu konuyu düşünmek çok üzücü. Очень грустно об этом думать.
Ama bu keşfin kötü yanı şudur; giderek tuhaflaşan ve rahatsız edici hale gelen keşiflerin sadece başlangıcı olabilir. Но несмотря на всю грандиозность этого открытия, оно станет лишь одним из еще множества странных и волнующих.
Öyleyse, dünyadaki en üzücü kelime neydi? какое слово было самым грустным в мире?
Helen, katilinin yanı başında olduğunu söylemişti. Хелен сказала, что ее убийца рядом.
Bu da çok üzücü olur çünkü onlar iğrenç. И это печально, потому что они уроды.
En kötü yanı her şeyin hızla olmasıydı. Самое худшее - всё так быстро случилось.
"Bizim geçmişimiz üzücü... "Наше прошлое печально...
Bunun hiçbir yanı doğru değil. Тут точно что-то не так.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.