Beispiele für die Verwendung von "Hayat" im Türkischen

<>
Her günkü hayat da onur ve yiğitliği sağlayabilir. Обычная жизнь может обеспечить честь, доблесть и...
Karışık, kanlı ve hayat kurtarıyorsun, kazanacağın paradan bahsetmiyorum bile. Много крови, ты спасаешь жизни, не говоря о деньгах.
İnsan nasıl bomboş bir hayat sürebilir? Как кто-то может жить пустой жизнью?
Bunca yıldır gizli bir hayat yaşamış. Столько лет она жила тайной жизнью.
Zombi katilini durdurur belki birkaç hayat kurtarırız. Остановим убийцу зомби, спасем парочку жизней?
Hırsız, bir şeyler çalabilmek için eve girmiş ama çok basit bir hayat sürdüğümden çalacak bir şey bulamamış. Вор зашёл в дом украсть что-то, но поскольку я живу по-простому, не нашёл, чем поживиться.
Bence sadece senin hoşuna gitmeyen bir hayat tarzı yaşıyan birine "moron" demek biraz fazla sert oluyor. Мне кажется, идиот - немного грубое выражение для кого-то, кто просто жил неестественным для тебя образом.
Yattıktan sonra beni aramamanın sebebi kendini adamış bir hayat kurtarıcısı olman mı? Так ты не звонишь, потому что ты такой преданный спасатель жизней?
İlginç bir hayat sürüyoruz, sadece hayal ediyoruz, ve ben çok daha iyi hissediyorum. Я вот подумаю только, какая впереди обещается интересная жизнь - и сразу мне легче.
Bir hayat belirtisi, çok zayıf. Один признак жизни, очень слабый.
Babama, beni alışık olduğum hayat düzeninde tutacağına dair söz verirken, değil mi? Когда обещал моему отцу, что я буду жить, как привыкла? Да?
Buradaki herkesin gerçek bir hayat yaşama şansı var. У всех вас есть возможность жить истинной жизнью.
Senin dertlerin, hayat karmaşamızın bir parçasıydı yalnızca. Твои проблемы были просто частью порядка наших жизней.
Beni seven bir kadın, yeni bir hayat. Женщина, которая меня любит, новая жизнь.
Hayat sigortası dedikleri de bu değil midir? Разве не для этого существует страхование жизни?
Ayrıca gezgin ve bağlantısız bir hayat sürmelerini de gerektiriyordu. Нужно было также жить в странствиях, без привязанностей.
Onu yalnızca yıllar sonra hayat tarafından yıpratılmış bir halde gördüm. Я видел его только годы спустя, уже потрепанного жизнью.
Lütfen dikkat edin, yetimhanedeki hayat aile hayatından farklıdır. Жизнь в детском доме отличается от жизни в семье.
İki hayat sigortası poliçesi var. Есть два полиса страхования жизни.
Hepinize mutlu ve uzun bir hayat dilerim. Желаю вам всем жить долго и счастливо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.