Beispiele für die Verwendung von "Kendi" im Türkischen mit Übersetzung "собственные"
Übersetzungen:
alle268
свой29
своей25
сам23
свое17
собственного16
собственный15
собственную14
собственные13
собственной12
сама10
своего10
своими10
своих10
своим8
собственным7
свой собственный6
собственное6
своем5
собственном5
собственных5
сами4
собственная4
может3
своя3
собственными3
же2
самому1
собственному1
самого1
Ayrıca onları yakinen gözlemlemek zorundasınız zira domuz fırsatını bulunca kendi dışkısını yiyen bir hayvandır.
И надо пристально следить, ведь велики шансы, что свиньи поедают собственные экскременты.
O yüzden de kendi sebzelerini ve hayvanlarını yetiştirmek zorundaydılar.
И они должны были выращивать собственные овощи, скотину.
Sadece kendi fikirlerini umursuyor ve sadece kendi sesini duyuyorsun.
Только твои собственные тебя заботят и твой личный голос.
Bir çok yönden, Booth'a kendi ailemizden daha yakındık.
Во многом Бут нам ближе, чем собственные семьи.
Bob Marley bunu kendi üzerine aldı ve Londra'dan Zimbabwe'ye materyel yolladı.
Боб Марли на собственные деньги послал оборудование из Лондона в Зимбабве.
Wu-Tang Clan'ın "Enter the Wu-Tang (36 Chambers)" albümüyle elde ettiği büyük başarının ardından, grup üyeleri kendi solo çalışmalarına yöneldiler.
После того как коллектив получил ошеломляющий успех от выпуска альбома "Enter the Wu-Tang (36 Chambers)", участники стали выпускать свои собственные соло-проекты, имевшие разные успехи.
Bütüne bakınca, kadınlar da erkekler de kendi fotoğraflarını irdelerken hayli acımasız oluyor.
В целом, и мужчины, и женщины одинаково критично изучают собственные фотоснимки.
Eurovision Şarkı Yarışması'nda en az bir kez yer almış tüm ülkeler kendi OGAE kulüplerine sahip olabilirler.
Все страны, когда-либо принимавшие участие в Евровидении, могут иметь свои собственные премии ОГАЕ.
Okumaları devam ederken Proust kendi edebiyat kuramlarını geliştirmeye ve sanatçının toplumdaki yeri hakkında kendi fikirlerini geliştirmeye başladı.
Благодаря этому чтению Пруст начал оттачивать собственные теории искусства и роли художника в обществе.
Birçok öğrencimizin kendi grubu var ve her yaz bir araya gelip Rosemary Cafe'de müzik yarışması yapıyoruz.
Многие из ребят создают собственные группы, и летом мы устраиваем музыкальный поединок в кафе Розмари.
Öyleyse belki de solucan deliğinden kendi gemilerini gönderip kendileri bulsalar daha iyi olur.
Тогда бы им стоило отправить собственные корабли сквозь червоточину и самим всё выяснить.
En önemlisi, bu boyuttaki diğer gemilerin aksine üst uzaya atlamak için kendi sıçrama noktalarını oluşturabiliyor.
Самое главное, в отличие от кораблей такого же размера этот может открывать собственные гиперпространственные ворота.
Palaiologoi destekçileri onu hala güvenmiyorken kendi partizanları Palaiologoi'yi tamamen tahttan indirip ve Kantakouzenoi'yi hâkim hanedan olarak getrimeyi tercih ediyorlardı.
сторонники Палеологов все ещё не доверяли ему, в то время как его собственные сторонники предпочитали сместить Палеологов и сделать Кантакузинов правящей династией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung