Beispiele für die Verwendung von "Sanırım" im Türkischen mit Übersetzung "кажется"

<>
Sanırım eski köleniz Abigail oğluna başka bir hediye daha yollamış. Кажется, здесь опять подарок для сына вашей бывшей рабыни.
Hank, sanırım hanımefendi senden gitmeni rica etti. Хэнк, кажется, дама попросила тебя уйти.
Uh, Sanırım gittiğin bir yerlerde okudum, ama söyledin mi hatırlamıyorum. Кажется, я где-то об этом читала, но ты не рассказывал.
Tamam, Mary, sınıfa söylemek istediğin bir şey var sanırım. Хорошо. Мэри, мне кажется, ты должна кое-что сказать классу.
Pekâlâ, sanırım devasa kaşık neyi temsil ediyor biliyorum. Кажется, я знаю, что олицетворяет гигантская ложка.
Sanırım ben bu resimden daha önce de korkmuştum. Кажется, эта картина меня уже пугала раньше.
Tanrım, sanırım yatak odamdan gelen bir gürültü duydum. Боже, кажется, я слышу шум из спальни.
Sanırım bu bizimdi, bi gidip bakayım. Кажется, это наш, пойду посмотрю.
Sanırım yıldan fazladır düzenli olarak buraya geliyor. Кажется, он приходит сюда больше лет.
Sanırım asıl sen seni bir kürk kutusunun altında bulduğumu unuttun galiba. Кажется, это ты забыл. Я нашёл тебя на самом дне.
Sanırım ben üçüncü katta bir şeyler buldum. Кажется, я нашёл что-то. Третий этаж.
Sanırım sizde bana ait bir şey var. Кажется, у вас есть кое-что мое.
Şöyle bir düşündüm ve sanırım sizin derdinizi anladım. Я думал и, кажется, кое-что понял.
Sanırım Kabil yazları çok çalışarak mahsulü topluyordu Habil ise o sırada tarlada oyun oynuyordu. Кажется, Авель всё лето усердно собирал урожай пока Каин игрался на своей земле.
İkinizin söylemesi gereken bir şey daha var sanırım. Кажется, вы оба должны сказать кое-что ещё.
Finch, sanırım Peck'in hayatı az önce biraz daha ilginçleşti. Финч, кажется, личная жизнь Пека стала немного интересней.
Sanırım dün O 'laughlin Van Pelt'i yüzüstü bıraktı. Кажется, О 'Лафлин вчера подвёл Ван Пелт.
Ben--ben isimini unuttum, ama sanırım onlar üst kattaki ecza dolabındalar. Название не помню, но кажется, они в аптечке наверху.
Sanırım Wendigo aşık insanlara saldırıyor ya da en azından iyi bir kalbi olanlara. Кажется, этот Вендиго нападает на влюблённых или на людей с добрым сердцем.
Senin bahanen ne? Dostumuz Eylül'ü nasıl bulacağımıza dair bir fikrim var sanırım. Кажется, у меня есть идея, как найти нашего друга, Сентября.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.